Поиск игры:
DRAGON QUEST
  База игр :: Sharp X68000 :: Dragon Quest ::
ИНФОРМАЦИЯ
РАЗДЕЛ
РЕВЬЮ
ПРОХОЖДЕНИЕ
КОММЕНТАРИИ (57)
 
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Название
Dragon Quest
Система
Sharp X68000
Жанр
jRPG
Медиа
3.5'' флоппи
Разработчик
ChunSoft
Издатель
Enix Corporation
Релиз
1992
ДРУГИЕ ВЕРСИИ
NES
MSX
NEC PC98
Mobile
SNES
ССЫЛКИ
Обсуждение на форуме
РЕЙТИНГ FFF
49%Команда сайта: -
Пользователи: 1.0
 Геймплей:1.0 Графика:1.0 
 Сюжет:1.0 Персонажи:1.0 
 Звук:1.0 Всего оценок:
Зарегистрируйтесь, чтобы оценивать игры
РАЗРАБОТЧИКИ
Продюсер
Юкинобу Тида
Директор
Коити Накамура
Дизайнер персонажей
Акира Торияма
Сценарий
Юдзи Хории
Композитор
Коити Сугияма
ЛОГОТИП
Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 57)
123456

   Blade.Runner :: 25 октября 2015, 17:31 ::       
Дело ведь не только в сюжетном тексте. В тех же Финалках много чего переделывали - зарисовывали голые жопы, убирали пентаграммы, меняли скиллы и пр. Поэтому хочется оригинала, хоть бы и с фанатским переводом на инглиш.

   Andrey_D :: 23 октября 2015, 11:56 ::         
Всё нормально. Американская версия во многом лучше японского оригинала. Например, в отрисовке спрайта главного героя. Сюжет примитивен настолько, насколько это возможно, так что ты ничего не потерял.

Предупреждения
   Шемас [ модератор ] :: 22 октября 2015, 21:16 ::       
Это серьезное препятствие.
Вообще, если я достаточно хорошо помню историю переводов тех времен, там достаточно много в английском тексте терялось, но с другой стороны, это все-таки древнющая игрушка, в которой "Войны и мира" быть не может по определению. Я бы не стал заморачиваться на твоем месте, ОСОБЕННО, если проблема в незнании довольно-таки сложного в освоении языка.

   Blade.Runner :: 22 октября 2015, 17:50 ::       
Подскажите, есть ли какая-либо существенная разница между японской и американской версиями? Нашел перевод, но он сделан на РОМ американского издания (Dragon Warrior). Не надругались ли над оригинальной версией? Хочется проходить ниппонские оригиналы во всей красе, одно препятствие - язык.

   Ace Hunter :: 6 июля 2015, 13:11 ::         
 Карнелий агриппа @ 13 октября 2014, 23:45 
народ подскажите какие части серии на русском есть?

Присоединяюсь, интересно были ли переводы тех частей которые выходили на первую плойку?

 Вердек @ 14 октября 2014, 11:25 
Dragon Quest VIII для PS2. Ищи на торрентах перевод от студии "Exclusive"
Например здесь он есть.

По этой ссылке тема уже удалена.
Вот что мне удалось найти. Антолгоия серии для PSP-PSX .Но в этой антологии только одна игра на русском, и то это спин-офф про торговца Торнеко.
Может кто знает есть ли русские переводы для игр на PS1 и PS2?
PS: Просто я сейчас собираю самые интересные и хитовые диски с играми на первую плоечку. И у меня уже практически все хиты собраны. Сейчас вот на более редкие смотрю. Потому как готовлю на Ютюбе массу видео различных рубрик (обзоры, безумные монтажики, серия больших документально-развлекательных фильмов, ностальгических зарисовок и многого-другого), приоритетно о играх жанров Jrpg, Rpg, Action, Survival Horror и платформер. Но, вот английские и японские версии очень сильно усложняют весь, и без того нелегкий процесс погружения во вселенную игры, без которого написание сценария невозможно. Я конечно могу переводить ломано. Но зачастую без словаря это сделать очень и очень трудно. А у меня всё таки-сроки поджимают. Подписчики не любят долго ждать)
Поэтому нужны только RUS :)

   Вердек :: 14 октября 2014, 08:25 ::         
Dragon Quest VIII для PS2. Ищи на торрентах перевод от студии "Exclusive"
Например здесь он есть.

   Карнелий агриппа :: 13 октября 2014, 20:45 ::       
народ подскажите какие части серии на русском есть?

Предупреждения
   Шемас [ модератор ] :: 12 октября 2014, 21:27 ::       
 Карнелий агриппа @ 12 октября 2014, 19:13 
странно, как я тогда первые три и восьмую на русском прошёл?

Понятия не имею. Может, пиратское барахло какое-нибудь накачал, где все промтом обработали. Так-то они официально не выходили, можешь не искать.

 Карнелий агриппа @ 12 октября 2014, 19:13 
и ты уверен что Шемос пишется через а ?

Не знаю, что за "шемос" такое, но словари по поводу моего никнейма сходятся вполне однозначно. Вот тебе на Агриппу заодно, бездарь.

   Карнелий агриппа :: 12 октября 2014, 19:13 ::       
странно, как я тогда первые три и восьмую на русском прошёл?

и ты уверен что Шемос пишется через а ?

Предупреждения
   Шемас [ модератор ] :: 6 октября 2014, 17:04 ::       
Ни одна. Ты уверен, что "Корнелий" пишется через "а"?
123456
Реклама: 
  Яндекс.Метрика Все материалы (c) 2002-2018 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider