| |
|
Название | | Final Fantasy VI | | Final Fantasy III |
Разработчик |
Square Co., Ltd. |
Издатель | | Square Co., Ltd. | | Square Soft, Inc. |
Релиз | | 02.04.1994 | | 20.10.1994 |
Продажи | |
| 2.620.000 |
|
| 91% | Команда сайта: 9.2 Пользователи: 8.9 |
| |
Геймплей: | 8.9 | |
Графика: | 8.8 |
Сюжет: | 9.0 | |
Персонажи: | 9.0 |
Звук: | 9.0 | |
Всего оценок: | 480 | | | |
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оценивать игры |
|
Продюсер | Хиронобу Сакагути |
Директор | Ёсинори Китасе, Хироюки Ито |
Дизайнер персонажей | Ёситака Амано |
Художественный дизайн | Тецуя Такахаси, Тецуя Номура, Хидео Минаба |
Главный программист | Кен Нарита, Киёси Ёсии |
|
|
| | Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии на сайте. |
|
Комментарии (всего: 365) | 12345»37 | | | Шемас [ модератор ] :: 4 декабря 2024, 21:53 :: | | | Так проходилка же написана во времена переводов RGR. Ясное дело, пользовались тем произношением, которое знали на тот момент.
Тут вообще большую часть гайдов фиксить нужно.
Добавлено (через 54 сек.):
Добавлено: 29.07.2005
Даже так. |
| | | Soma Cruz :: 4 декабря 2024, 13:14 :: | | | blackwhitesoul, у Magic Team перевод топовый. У них все переводы такие, в него и стоит играть.
p.s. Кстати, а почему в прохождении и описании персонажей Cyan упорно называют Цианом? Он же Кайен или Каен. |
| | | kvn1978 :: 21 ноября 2024, 13:00 :: | | | На обложке американского издания Final Fantasy Anthology указано, что игра для 1 или 2 игроков. Просто интересно, как это реализовано? Находил информацию, что только в бою можно задействовать другого игрока. Но интересно как это реализовано. И насколько это помогает или мешает в игре. |
| | | blackwhitesoul :: 17 января 2021, 20:34 :: | | | Andrey_D @ 19 декабря 2015, 12:03 | Я бы сказал "японская СНЕС версия форева". В североамериканском релизе много чего было вырезано и переиначено |
О, ты как раз кстати. Японскую версию СНЕС можно ведь пропатчить английским патчем? --- UPD. уже не нужно, нашел:) |
| | | Andrey_D :: 17 января 2021, 10:35 :: | | | Официальный перевод более литературный. Отсебятины почти нет. |
| | | Шемас [ модератор ] :: 16 января 2021, 23:37 :: | | | blackwhitesoul @ 16 января 2021, 22:54 | З.Ы. Просто мне интересно, что считает здесь местное комьюнити, хоть уже и определился. Если не лень, то буду рад) |
А ты на сам форум зайди. Тут чисто комментарии под играми, особо народу нет. https://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=5474 Вот ссылка на нужную тему. |
| | | blackwhitesoul :: 16 января 2021, 22:54 :: | | | Ну графика - дело поправимое. Я бы в принципе выбрал бы и стимовскую (или мобильную), предварительно потанцевав с бубнами над графикой, но время и нервы тратить жалко и не маловажный нюанс, ради которого я зарегистрировался чтобы поднять здесь этот вопрос - перевод. Я в принципе, могу вполне себе жевать любой из имеющихся русский перевод FFVI (если есть по крайней мере добротные такие), как всегда это бывает с играми, но я как раз сейчас занимаюсь английским и прохожу FFII на английском, и решил для себя пройти GBA версию с темным фильтром Думаю это лучшее, что есть, а версию-мобилку в топку для ньюфагов:) З.Ы. Просто мне интересно, что считает здесь местное комьюнити, хоть уже и определился. Если не лень, то буду рад) |
| | | Шемас [ модератор ] :: 16 января 2021, 15:55 :: | | | Честное слово, мне кажется, что разница несущественная. И там, и там будешь понимать что происходит. У SNES-версии просто графика нормальная, в отличие от того убожества, которое выкатили на мобилки, а потом в Steam. |
| | | blackwhitesoul :: 16 января 2021, 13:29 :: | | | но добротные и качественные все же встречаются. Из серии ФФ думаю есть хотя бы один достойный перевод. Что тут скажешь, Шемас? |
| | | Шемас [ модератор ] :: 16 января 2021, 12:46 :: | | | Это выбор между говном и мочой. |
| 12345»37 |
|
|
|
|