Платина: Мне следует поторопиться! Не хочу, чтобы
мама снова меня отругала…
Набрав в ручье воды, маленькая девочка тащит тяжёлое ведро домой. Перед тем,
как зайти внутрь, натыкается на двух неизвестных людей, выходящих из её дома,
и проливает на них содержимое ведра.
Платина: Ой! П… простите! Ваша одежда, разве…?
Люди её игнорируют, а мать сильно бьёт по лицу.
Мать: Смотри куда прёшь, мерзавка! Как ты посмела пролить воду на нашего гостя!
Платина: Простите меня… Мама, кто были эти люди?
Мать: Это не твоё дело. Тебе нужно работать, ступай немедленно! Давай поторапливайся и забери своё ведро.
Ночью того же дня к Платине пробирается Люсиан.
Платина: Люсиан… Что случилось? Ты хоть знаешь, который час?
Люсиан: Тсс! Тише… Платина… Нам нужно бежать! Пойдём, скорее!
Платина: О чём ты, Люсиан?
Люсиан: Послушай меня. Твои отец и мать, они… Они продали тебя!
Входит мать Платины и видит в окне Люсиана.
Мать: Ах ты, маленький воришка! Что тебе нужно от моей дочери?!
Люсиан: Давай же!
Платина и Люсиан убегают. Действие переносится в густой лес.
Платина: Люсиан, я… я хочу домой.
Люсиан: Как ты можешь думать о таком?!
Платина: Мама мне об этом ничего не говорила… Может быть ты просто чего-то недопонял? По поводу моей продажи… Она наверное сейчас беспокоится за меня… Люсиан?
Люсиан: Ты же видела людей в чёрных одеждах, ведь так? Они и ко мне домой тоже приходили! А на следующий день пропала младшая сестра. Отец с матерью ничего мне не сказали.
Платина: Что? Но ведь все говорили, что её сразила болезнь…
Люсиан: Да? Что это за болезнь такая, из-за которой исчезаешь? В любом случае, на докторов у нашей семьи денег не было!
Платина: …
Люсиан: Я просто… Не хочу тебя терять.
Платина: Люсиан… Тогда давай убежим… убежим далеко-далеко! С тобой я готова идти хоть на край света, Люсиан… *
бегут дальше*.
Люсиан: Как думаешь, где мы?
Платина: Не знаю… Что с нами теперь будет?
Люсиан: …
Через некоторое время оказываются на красивом, усыпанном цветами поле.
Люсиан: Что…?
Платина: Как красиво! Ты не думаешь, что это может быть… рай?
Люсиан: Не говори так!
Платина: Хи-хи. Прости.
Люсиан: Эти цветы… Они…! Платина! Нам нужно уходить отсюда! Эти цветы, они все, это… Плакучие лилии!
Платина: Плакучие… лилии?
Люсиан: Да! Если мы здесь останемся, их яд убьёт нас! Платина?
Платина: Если бы я здесь уснула, может быть это позволило бы мне… улететь?
Люсиан: Ч… что…
Платина: Я больше так не могу! Как бы я не старалась… папа с мамой никогда не относились ко мне доброжелательно! Если ты так обо мне беспокоишься, Люсиан. Не думаешь ли ты… Не думаешь ли ты, что мы могли бы родиться заново? Что мы могли бы родиться заново… вместе?
Люсиан: ……
Платина: Я так счастлива, что была знакома с тобой, Люсиан. Но слишком уж много ужасных воспоминаний. Я просто хочу забыть… Забыть… это… всё… *
падает замертво*
Люсиан: Нет! Проснись! Я не хочу этого!!! Ты хочешь, чтобы я всё забыл?! Ты хочешь забыть меня, Платина…? *
плачет над ней*
* * *
С началом новой игры слышен звон колоколов, показывают девушку в свадебном платье, стоящую внутри церкви. Затем действие переносится на цветочное поле, по которому идёт валькирия.
Валькирия: Какая ностальгия…
Спустя некоторое время, она подходит к воротам величественного замка. Тут её встречает девушка.
Фрей: Добро пожаловать в Валгаллу!
Валькирия: Ты как будто бы ждёшь здесь кого-то.
Фрей: Разумеется! Я жду тебя, Леннет! Жду с тех пор, как моя сестра Фрейя сказала, что ты вернёшься!
Валькирия: Так долго…? Ты в порядке?
Фрей: Вполне. Ой! Повелитель Один ожидает тебя внутри.
Валькирия: Хорошо. Поговорим позже, Фрей.
Огромные ворота медленно отворяются. Валькирия входит внутрь и в тронном зале преклоняет колено перед Одином, сидящим на массивном троне. Рядом с ним ещё девушка.
Валькирия: Прибыла по вашему приказанию, повелитель Один, полностью в вашем распоряжении.
Фрейя: Встань, Леннет. Тебе не обязательно преклоняться перед нами, словно жительнице Мидгарда.
Леннет: Хорошо.
Фрейя спрыгивает вниз и обнимает её.
Фрейя: Я так рада тебя снова видеть! Мне не хватало тебя.
Леннет: И мне тебя.
Один: Валькирия Леннет. Без большой нужды я бы не стал призывать тебя, одну из трёх величайших богинь, управляющих судьбами.
Леннет: Да, мой господин.
Один: Голова Мимира поведала мне, что Рагнарок, конец света, приближается.
Леннет: Рагнарок!
Один: Среди ванов наблюдаются вспышки активности. Похоже, что нам, асам, не избежать войны с ними. Сейчас мы собираем воинов. Ты должна отправиться в Мидгард, мир под нами, и отыскать подходящие человеческие души.
Леннет: Это честь для меня… служить вам.
Один: Этого я от тебя и ожидал. Очень хорошо. Фрейя…
Фрейя: Да, мой господин. *
окутывает валькирию волшебным светом, и на той появляются вычурные доспехи* Я провожу тебя по пути вниз, но вскоре должна буду вернуться… Было бы опрометчиво отпускать тебя одну сразу после пробуждения.
Обе девушки телепортируются отсюда и оказываются на вершине утёса.
Леннет: Это… человеческий мир…?
Фрейя: Да. Срединный мир Мидгард, где блуждают души… запертые в клетки из плоти. Он ни о чём тебе не напоминает?
Леннет: Вообще-то нет. Раньше я никогда не видела этот мир.
Фрейя: …Понимаю. Тогда пойдём.
Леннет: Пойдём куда?
Фрейя: Пришло время рассказать о тебе и твоём предназначении. *
взлетает в небо, валькирия следует за ней* Слышишь что-нибудь?
Леннет: В каком смысле?
Фрейя: У тебя есть уникальный дар. Закрой глаза и открой сердце. Сосредоточься и слушай. Ты сама поймёшь.
Леннет: …Да……
Фрейя: Слышала?
Леннет: Что это…?
Фрейя: Это твой дар. Способность слышать печаль, ненависть и упования находящихся при смерти людей. Ты можешь чувствовать крики их душ. Твоё задание заключается в том, чтобы собирать души людей, которым суждено было умереть.
Леннет: Я буду искать души погибших, чтобы они могли стать героями?
Фрейя: Да. Именно поэтому…
Леннет: Что поэтому?
Фрейя: Пойдём. Если мы приблизимся, это поможет тебе синхронизировать свою душу с их душами. Тогда ты сразу же всё поймёшь.
Экран чернеет.
Леннет: (Человеческие души? Синхронизировать их с собой?)
Действие переносится в густой лес. Могучий воин Арнгрим огромным мечём убивает монстра, затем к нему подбегает солдат.
Лоуфер: Арнгрим, помоги им, а?
Экран перемещается вправо, и видно как посреди леса солдаты сражаются с огромной летающей тварью.
Рыцарь: Этот монстр непрост!
Солдат: А…
Подходит Арнгрим.
Арнгрим: Какая скука. Прочь с дороги!
Несколькими ударами меча Арнгрим и Лоуфер легко побеждают гарпию. Действие переносится в дом Арнгрима, посреди комнаты сидит юноша и пишет картину. Входит Арнгрим.
Роланд: Добро пожаловать домой, брат. Эй, ты в порядке?
Арнгрим: Да, Не беспокойся. Ты всё ещё рисуешь эту свою фигню?
Роланд: Изобразительное искусство — это не просто «фигня»…
Арнгрим: Если ты не можешь это продать, тогда в чём смысл?
Роланд: Я это делаю не ради денег.
Арнгрим: Хмм. Но всё-таки.
Роланд: Брат… Это другое. Это не война, где тебе просто нужно убивать людей.
Арнгрим: Что? Я тоже сражаюсь не ради прибыли. Я стал наёмником, потому что мне это нравится. Так же как и тебе, понял?! Только я не задумываюсь о «самовыражении» или какой-нибудь подобной херне.
Далее у Арнгрима происходит вспышка воспоминаний.
Арнгрим: Скажи, Роланд. Чего всё-таки такого интересного в этом твоём искусстве?
Роланд: Ты думаешь это глупо, брат, потому что смотришь на всё со своей колокольни.
Арнгрим: …
Роланд: Для меня рисование всегда было возможностью выйти за ограничения своего хрупкого тела.
Затем действие возвращается в настоящее время.
Роланд: Прости, брат. Я понимаю, что ты вынужден сражаться ради моего содержания…
Арнгрим: Оставлю деньги здесь. *
кладёт на стол мешочек с деньгами и каменную статую*
Роланд: Это статуя?
Арнгрим: Это подарок Его Высочества. Награда для воина, убившего в ходе сражения больше всего врагов.
Действие переносится в дворцовую комнату. Старик поднимает с пола скипетр и даёт его принцессе.
Ломберт: Принцесса. Это неподобающе для прекрасной молодой девушки, которая однажды станет правительницей этого государства, таким бесславным образом терять самообладание.
Джеланда: Молчать, Ломберт! Я не собираюсь стоять и выслушивать оскорбления кого-то вроде тебя. И уж тем более мы не должны мириться с поведением какого-то невежественного наёмника.
Ломберт: Принцесса Джеланда! Вам не стоит так сильно об этом беспокоиться, я сам обо всём позабочусь.
Джеланда: …
Действие переносится в тронный зал. Множество рыцарей преклоняют колено перед сидящим на троне королём и находящейся рядом с ним принцессой Джеландой.
Король: Выражаю большую благодарность за содействие, варвары вынуждены были отступить. Отдаю честь вам всем! Но среди вас есть лучший воин, сэр Арнгрим!
Арнгрим: Гм. *
поднимается и подходит к королю*
Король: Тебе я жалую дополнительное денежное вознаграждение и эту статую. (Полагаю, вкусы наёмников не сильно отличаются от вкусов варваров).
Арнгрим: Как трогательно. Благодарю вас от всей своей пустой души. Ты думаешь, это может всё компенсировать? Эта дешёвая маленькая статуэтка ничто иное, как ложь. Ха ха ха… Какой же ты жалкий король.
Король: Что… Что ты себе…
Арнгрим: У меня нет времени на эту показуху! Эта статуя чем-то похожа на тебя, не думаешь?! *
достаёт свой меч*
Король: !!!
Джеланда: Отец!
Арнгрим: Не тратьте моё время из-за этого мусора. *
ломает статую и направляется к выходу*
Джеланда: Неблагодарное животное! Сравнивать моего отца с этим варварством! И десяти тысяч смертей тебе будет мало! Охрана! Взять его! *
никто не смеет поднять на Арнгрима руку* Чего вы ждёте?!
Действие возвращается в комнату Джеланды.
Джеланда: Эта неотёсанная деревенщина, я просто обязана как-то его наказать. Дайте подумать. Знаю…
Снова дом Арнгрима. Кто-то стучится в дверь, Роланд встаёт и идёт открывать.
Арнгрим: Просто сядь и расслабься.
В комнату входит девушка.
Арнгрим: Тебе что-то нужно?
Девушка: Вы разве… Вы, то есть, случайно не сэр Арнгрим?
Арнгрим: Да, точно…
Девушка: Я… То есть, меня зовут… Эм… Джела…
Арнгрим: Джела?
Девушка: Да! То есть, не Джела… Эм… Меня зовут Анджела.
Арнгрим: …
Анджела: …
Арнгрим: И… что ты от меня хочешь, леди Анджела?
Анджела: Я пришла… предложить вам работу.
Арнгрим: …Серьёзно?
Роланд: У тебя же есть время. Почему бы не выслушать её?
Арнгрим: …
Арнгрим и Анджела выходят из дома на улицу.
Арнгрим: Ну, и куда мы пойдём?
Анджела: Пойдёмте, э, в один из этих… ресторанов. Вы знаете какое-нибудь хорошее заведение?
Арнгрим: Что ж, вон это место для Артолии вполне хорошее.
Заходят в ресторан.
Официантка: Могу я принять ваш заказ?
Анджела: (Без понятия). Посмотрим… Я возьму это, и это, и это…
Официантка: А что будете пить?
Анджела: Эм… Это и это и одно из этих…
Арнгрим: Эй! Ты действительно собираешься съесть всё это?!
Анджела: А разве я должна? Я просто съем что захочу, а остальное оставлю.
Арнгрим: … Ну, э, так для чего ты хотела меня нанять?
Анджела: Почему бы нам не помолчать во время еды?
Прошло 30 минут.
Анджела: Позовите управляющего!
Официантка: Хм?
Анджела: Я сказала, позовите управляющего!
Арнгрим: Не веди себя как… избалованная маленькая принцесса.
Приходит управляющий.
Управляющий: Что-то пришлось вам не по вкусу?
Анджела: «Не по вкусу»? Окститесь! Что это за мясо? Оно недожарено!
Управляющий: Но мисс… Это называется «Сасими», традиционная кухня Ямато.
Анджела: А что это за мутный суп? Он ужасно воняет! Должно быть он протух!
Управляющий: Мисс… Это фирменное блюдо ресторана Ямато «Мисо-суп».
Анджела: А что с этим?! Это же монстр! Вы пытаетесь скормить мне детёнышей кракена?!
Управляющий: Но мисс… Это же обычный осьминог…!
Анджела: Вы монстров здесь обслуживаете?
Управляющий: Уверяю вас, мисс…
Анджела: …Никогда ещё в жизни меня так не унижали! Ааа! Теперь у меня пересохло горло! *
выпивает стакан саке* Афф! Экх! Что это за вода такая?! Вы пытаетесь отравить меня?! Да как вы смеете…! И десяти тысяч смертей вам будет мало! *
падает на пол и засыпает*
Официантка: Ваш счёт, сэр.
Действие переносится в дом Арнгрима, Анджела спит на его кровати.
Роланд: Так это случилось до того, как ты успел узнать, что она от тебя хотела?
Арнгрим: Ага.
Анджела: Ммм, аххх… *
шляпа спадает и лицо открывается*
Арнгрим: Принцесса Джел… Джеланда?
Роланд: В чём дело?
Арнгрим: Что ж, могу сказать, что она замаскировалась и пришла нанимать меня на какую-то работу.
Анджела: Ааамммм…
Арнгрим: Она очень гордая. А? Говорит во сне…
Анджела: Грязный изменник…! И десяти тысяч смертей тебе будет мало!
Арнгрим: Ах, вот что. Теперь я понял. *
вспоминает сцену перед королём* (Я оскорбил отца этой девочки, стоя прямо перед ней. Я просто хотел показать, насколько мелким человеком является король. В моём поступке не было ничего плохого. Но… Но для дочери ничего не может быть важнее любви и чести отца. Разве есть такой ребёнок, который не впал бы в ярость, наблюдая за тем, как его родителя выставляют дураком…)
Воспоминания заканчиваются, Анджела просыпается и встаёт.
Анджела: Где я? Уже вечер!
Арнгрим: Да, вечер.
Анджела: Мне нужно идти! О! Ничего, если по поводу заказа я приду завтра?
Арнгрим: Да, конечно. *
Анджела уходит* Заказ на работу, ха? Наверно что-нибудь ради мести за то, что я сделал с её отцом… Когда она завтра придёт, я перед ней извинюсь.
Таверна. Заходит женщина подозрительной внешности.
Бэдлак: Ты опоздала! Ну, что там на этот раз?
Агент: Ничего особенного, нужно, чтобы ты помог одному человеку с доставкой.
Бэдлак: Что? Минутку! Ты ради этого моё время тратишь?
Агент: Соглашайся, оплата за работу будет очень высокой. Ну, так что, берёшься?
Бэдлак: Опасный груз, да? Что ж, берусь. Но я хочу 5000. Расценки удвоились.
Агент: Хорошо. Договорились.
Бэдлак: Ты серьёзно? Ну, раз ты так говоришь. Кстати, кто этот другой парень, который будет со мной в команде?
Агент: Скоро узнаешь. *
уходит*
Бэдлак: Хмм. (Я не знаю, кто этот парень, но до тех пор, пока они платят такие деньги, мне плевать).
Следующим днём. Дом Арнгрима.
Роланд: Принцесса так и не пришла?
Арнгрим: Видимо нет.
Роланд: Но если подумать о принцессе, расхаживающей за пределами замка…
Арнгрим: Да, полагаю.
Роланд: Если она продолжит так вот шнырять по округе, то её прислугу казнят.
Арнгрим: Ага.
Роланд: Какой хороший из тебя собеседник…
Арнгрим выходит из дома и, спустя некоторое время, возвращается.
Роланд: Брат, к тебе тут посетительница.
Агент: Мне нужно с тобой поговорить…
Арнгрим: …
Через несколько минут агент уходит.
Роланд: Это насчёт работы?
Арнгрим: Да.
Роланд: Возьмёшься?
Арнгрим: Отправляюсь завтра утром. Тебе снова придётся побыть несколько дней одному.
Роланд: А что с принцессой?
Арнгрим: Видимо, отменяется…
Центр города. Бэдлак снаряжает повозку.
Бэдлак: О, какая неожиданность! Моим партнёром будешь ты, да?
Арнгрим: …
Бэдлак: Ой, давай без этого. Меня зовут Бэдлак. Рад видеть тебя, Арнгрим. Я всё о тебе слышал.
Агент: Если хочешь вести бессмысленную болтовню, то делай это в дороге. Этот груз должен быть доставлен!
Бэдлак: Да, госпожа.
По хорошей дороге до Вильноры около недели пути. Но никаких происшествий не было, и на третий день мы проделали уже половину расстояния.
Бэдлак: Я всё думаю о цене за эту работу, кому, интересно, могло это понадобиться? А, мистер телохранитель?
Арнгрим: …
Бэдлак: Грр. Этот Ломберт…
Арнгрим: Ломберт? Главный советник Артолии? Ты хочешь сказать, нас нанял не агент?
Бэдлак: Эй, телохранитель. Что-то к нам приближается!
Арнгрим: Что?
Бэдлак: Рыцари! И очень много!
Арнгрим: Рыцари?! (Судя по поднявшейся пыли, можно предположить, что это отряд артолианской кавалерии. Было ясно, что они кого-то преследуют, но я не думал, что нас…)
Артолианский рыцарь: Стойте! Предъявите свой груз для инспекции.
Бэдлак: Эй, погодите!
Арнгрим: (Теперь, когда я всё это обдумал… Не нужно было соглашаться на транспортировку повозки, не зная что внутри. На меня не похоже…)
Артолианский рыцарь: Это они!
Арнгрим: Давай убираться отсюда!
Бэдлак: Эй, минутку! Что?!
Арнгрим: (Этот мешок. Это была маленькая капризная принцесса Джеланда…)
Арнгрим и Бэдлак убегают.
Бэдлак: Похоже, нам придётся переждать здесь ночь, а уже потом отправляться в бега.
Арнгрим: …
Бэдлак: Хмф! Чёртов Ломберт! Он всё это устроил!
Арнгрим: Ах ты тварь…! Ты знал?!
Бэдлак: Нет, я не знал что внутри этой грёбаной повозки! Просто, это, Ломберт часто был моим клиентом, и…
Арнгрим: Эти солдаты действовали по велению Ломберта…?
Бэдлак: А? Нет, не может быть. Он же шпион Вильноры, знаешь ли.
Арнгрим: Что?!
Бэдлак: Слушай, никто не мог знать, что находится внутри этой хреновины! Если бы Вильнора смогла заполучить принцессу, они бы легко поставили Артолию на колени.
Арнгрим: (Я был бы очень рад убить этого вонючего предателя. Но сейчас есть дела и поважнее…)
Джеланда: А, Арнгрим… Больно… Помоги мне… Спаси меня!
Экран перемещается на огромного красного монстра, раскидывающего рыцарей по сторонам. Арнгрим обнажает меч и бежит на поле боя.
Бэдлак: Что…? Эй, что, чёрт побери, здесь творится?
Рыцарь: По… помогите нам!
Арнгрим: Эй, что происходит? Джеланда?
Рыцарь: Эм. Так как принцесса была без сознания, капитан сказал нам дать ей лекарство, полученное от Ломберта…
Бэдлак: Это… принцесса?!
Арнгрим: (Ломберт играет в две руки. Он знал, что похищение будет раскрыто, поэтому послал с поисковым отрядом «лекарство»… Если бы мы проделали весь путь до Вильноры, не было бы никаких проблем. Но из-за того, что нас обнаружили, кавалерия использовала «лекарство»… Он знал, что принцесса будет без сознания во время обнаружения. Лекарство возымело бы соответствующий эффект. Принцесса превратилась бы в монстра, и в итоге все оказались мёртвыми. Возможно, и сама принцесса…)
Бэдлак: Вот что происходит, когда кто-нибудь выпивает порошок вурдалака.
Арнгрим: Порошок вурдалака?
Бэдлак: Да. Он превращает человека в непобедимого демона. Некроманты используют эту фигню постоянно.
Арнгрим: Ломберт… некромант? Анджела…
Бэдлак: Анджела? В смысле Джеланда? О чём ты говоришь? Пора нам возвращаться в Артолию. Я убираюсь отсюда. До встречи!
Арнгрим: (Наверно он сделал правильный выбор. Не знаю, но я бежать не собираюсь. Даже на поле боя. Ещё никогда я себя так не чувствовал. Ломберт… Я убью тебя. Но… что будет с Джеландой…?)
Арнгрим бежит к монстру, но перед ним появляются Леннет и Фрейя.
Арнгрим: Остановитесь! Это…!
Леннет: Человек, данной тебе жизнью нельзя так просто разбрасываться. Если ты истинный воин, ты обязательно отыщешь свой путь в водовороте сражения.
Арнгрим: Дева брани валькирия? (Кто не слышал этих сказок? О бесконечной войне, которую боги ведут против созданий тьмы).
Вместе с Леннет и Фрейей Арнгрим побеждает гарпию, после чего отправляется в Артолию.
Арнгрим: (Битва — это величайшее удовольствие для меня… Но сейчас всё по-другому. «Ты думаешь, это глупости, брат, потому что смотришь на это со своей колокольни». Ты ошибаешься! Страдания других давали мне силу. Всё так… Я был совершенно аморален. Кто я такой, чтобы судить других? Кто я такой, чтобы смотреть на них свысока? Несправедливость. Только сейчас я понял, что между мной и королём на самом деле много чего общего…)
Леннет забирает из тела Джеланды душу. Затем показывают сцену противостояния Арнгрима и Ломберта.
Ломберт: А, я знал, что рано или поздно ты появишься. Тебе действительно следовало просто убежать. Сотрясание воздуха не принесёт никакой пользы, молодой человек.
Арнгрим: Может и нет, НО! Я уверен, чёрт подери, что это доставит мне очень большое удовольствие, если я размозжу тебе голову!
Ломберт: Понятно… Арнгрим, на поле боя ты можешь быть гением, но когда дело доходит до высших искусств, ты невежда. Подумай… Ты стоишь одной ногой в могиле.
Арнгрим: Что?
Ломберт: Магия, Арнгрим. Хе хе хе… Дай объясню.
Колдует облако чёрной магии, которое обвивает Арнгрима с ног до головы.
Арнгрим: Ааааааа!
Далее показывают сцену с Джеландой и Леннет.
Джеланда: Умоляю тебя! Ты должна спасти Арнгрима, пожалуйста!
Леннет: Спасти? Каким образом, по-твоему, он может быть спасён?
Джеланда: И… Я… Я…
Леннет: Путём продления жизни? Или путём избрания мной?
Экран возвращается к Арнгриму и Ломберту.
Ломберт: Но одна вещь не даёт мне покоя. Я допускал, что ты сможешь оттуда сбежать, но разве способен человек одолеть вурдалака? Не могу себе такое представить…
Джеланда: (Это он! Это человек, предавший меня!)
Появляется Леннет и прерывает заклинание. Ломберт ошарашен.
Ломберт: Что…?! А, теперь я понял. У нас тут небольшой сговор, да?
Арнгрим: Сговор? Ха! Я думал, это твоя стезя!
Леннет: Осквернитель душ… Твои грехи неискупимы!
Происходит сражение, по итогам которого Ломберт оказывается убитым. Но Арнгрима окружают солдаты.
Солдат: Готовься к смерти, мятежное отродье!
Арнгрим: (Эти хлипкие солдатики думают, что могут называть меня «мятежным отродьем»?) Послушай, друг, не жди, что в драке с тобой я буду поддаваться. Умирать я не собираюсь. Думаю, в Асгарде воины, владеющие истинной силой, не особо востребованы, а? Ха ха ха!
Появляется Леннет.
Леннет: Какой самовлюблённый человек… Сила — это ещё не всё.
Арнгрим: Хмф, кто бы говорил, богиня смерти!
Появляется Джеланда.
Джеланда: Дерзкий невежда! Валькирия — не богиня тьмы. А подобные слова точно приведут тебя к смерти!
Арнгрим: А… Анджела…?
Джеланда: Э? Ты… ты знал?
Арнгрим: Хе хе хе… Понятно… Так ты в безопасности, юная особа? У меня только один вопрос. Разве ты не богиня смерти?
Леннет: Богиня смерти занимается лишь прекращением жизней. В то время как я могу показать тебе путь…
Арнгрим: Путь?
Леннет: Да. Но пройти ты его должен будешь своими ногами.
Появляется старый солдат.
Капитан рыцарей: Арнгрим... Ты и на меня поднимешь свой меч?
Арнгрим: (Раскаиваюсь ли я…? …Нет).
Бросает большой меч, достаёт маленький и убивает себя. После этого на чёрном фоне показывают Арнгрима, Джеланду и Леннет.
Арнгрим: Почему ты спасла меня?
Леннет: Считай это подарком.
Джеланда: Похоже, нам вместе предстоит провести ещё очень много времени.
Арнгрим: …Так и есть, юная особа. Очень много…
* * *
Лассен — торговый город в регионе Герабеллум, где процветает работорговля. Из-за возможного нападения со стороны Вильноры в городе находятся военные. В первой сцене показывают мужчину и женщину, идущих по улице. Внезапно женщина останавливается и приседает, чтобы сорвать цветок.
Асака: Какой красивый цветок. Вы знаете, как он называется?
Беленус: Асака, тебе так сильно не хочется идти?
Асака: …
Беленус подходит и забирает у неё цветок.
Асака: Господин Беленус, давайте вернёмся! Мне не нравится работорговля! Не заставляйте меня!
Беленус: Нам придётся это сделать, Асака. Моей жены и Марии больше нет. В одиночку со всем особняком ты не справишься.
Асака: Тот, кого вы купите, будет в порядке. Но когда я думаю о судьбах оставшихся… Я не хочу идти.
Беленус: Но нужно чтобы пошла именно ты, Асака. Я не говорю на их языке. Мне потребуется твоя помощь, чтобы выбрать хорошего работника.
Асака: Я не могу это сделать! У меня нет права так распоряжаться чьими-то жизнями.
Беленус: А право срывать цветок у тебя есть?
Асака: Ах…
Беленус: Выбрать прислугу и сорвать цветок, в чём разница?
Асака: …
Беленус: Быть сорванным — это судьба цветка.
Асака: Судьба?
Беленус: Судьба — это путь, который выбирают для нас боги.
Вспышка воспоминаний. В холле особняка молодой Беленус, отец Беленуса, служанка Мария и плачущая маленькая девочка.
Мария: Пожалуйста. Пожалуйста, простите меня. Мне так жаль за неё… За работу я буду платить ей из своего собственного жалования, поэтому прошу вас, позвольте ей остаться.
Беленус: Пожалуйста, отец. Обещаю тебе. Мы с Марией о ней позаботимся.
Отец: Ну, ладно. Она под твоей ответственностью, Мария. Обучи её. *
уходит*
Беленус: Ты уверена, что это была хорошая идея, Мария?
Мария: Прошу меня извинить, юный господин.
Беленус: Всё нормально. Ты знаешь, как её зовут?
Мария: Её зовут Асака.
Беленус: Асака? Она из Ямато…
Мария: Да.
Беленус щёлкает пальцами, и Асака перестаёт плакать.
Асака: А…
Беленус: Вот мы и увидели твоё лицо. Страшный дядька ушёл, поэтому можешь больше не плакать.
Воспоминания заканчиваются. Аукцион рабов.
Асака: Сегодня никого нет.
Беленус: … *
задумался, вспоминает сцену с цветком* Быть сорванным — это судьба цветка. (Судьба? Судьба ли убила мою жену и Марию? Судьба ли послала на войну моих друзей и отца бессмысленно умирать на чужбине? Разве это причина того, что я здесь сейчас нахожусь? Причина, по которой я повстречал Асаку?!)
Асака: Господин Беленус?
Беленус: …А. Что ж, тогда идём домой.
Асака: Да, господин Беленус.
Ночью того же дня Беленус ложится спать, но над его кроватью внезапно появляется призрак. Он вскакивает с кровати, но призрак всё приближается.
Беленус: Фантом!?
В самый последний момент приходит Леннет и убивает призрака одним ударом меча.
Беленус: Что ты такое? Нет, не может быть!
Леннет: …Твой дом… Он подвержен проклятию вампира. Юная леди в опасности.
Беленус: Асака?!
Бежит в комнату Асаки, а там уже над безжизненным телом в воздухе парит вампир.
Старый вампир: Она твоя, леди Белиза. Это последняя жертва, наше соглашение теперь выполнено.
Вампир исчезает, в комнату вбегает Беленус.
Беленус: Асака, Асака! *
появляется Леннет* Пожалуйста! Разве ты не можешь спасти её?!
Леннет: Слишком поздно. Нельзя пойти против судьбы.
Беленус: Ты говоришь о судьбе? Как эти разговоры могут помочь моему горю?! Я любил её…
Леннет: Есть один вариант…
Беленус: Я на всё готов! Скажи мне!!!
Леннет: Обряд по переносу души… В смысле, если ты действительно этого хочешь, можешь занять её место… Но при этом ты сразу же умрёшь.
Беленус: Я раб обстоятельств. Нет ничего, что бы я мог сказать.
Леннет взлетает, взмахивает крыльями, и мёртвое тело Беленуса падает на пол. Она берёт его душу и исчезает, после чего вокруг Асаки появляется белое свечение, и та приходит в себя. Действие переносится в комнату Беленуса, посреди которой в одиночестве стоит валькирия.
Леннет: Хозяйский шкаф… Это… Ничего особенного.
Всплывает текст:
Силы Белизы
Человеческая кровь является катализатором их простой, но в то же время разрушительной силы. Вожделение, страсть и ревность — это всё сфера влияния тёмной леди Белизы.
* * *
Крелл Монферан. Это королевство контролирует восточную часть континента. Путём промывки мозгов все здешние граждане были настроены на священную войну против соседей. Посреди города происходит похоронная церемония, собралось много людей.
Священник: Дева брани. Пожалуйста, освети наш путь, чтобы мы бесстрашно смогли его преодолеть! Этот дух, он должен быть с нами всегда!
Затем камера поднимается вверх и видно, как над огромным замком кружат голуби. Вспышка воспоминаний, действие переносится в лес, где в одиночестве стоит девушка. Вскоре появляется парень.
Ллевелин: Прости, Миллия. Долго ждала?
Миллия: Всё в порядке. Я люблю это место. Люблю просто стоять здесь и слушать шелест листвы. Когда ветер дует определённым образом, возникает такой звук, как будто волны плещутся на берегу.
Ллевелин: Никогда раньше этого не замечал. Теперь буду знать, что означает выражение «море деревьев».
Миллия: Да. Поэтому я тебя сюда и позвала.
Ллевелин: Почему?
Миллия: Ты собираешься за море, ведь так? В качестве солдата… на войну…
Ллевелин: Так ты уже знаешь.
Миллия: Да. Поэтому. Мать сказала мне забыть про тебя…
Ллевелин: Может быть тебе следует послушать её, Миллия.
Миллия: Не говори так! Я собираюсь ждать тебя… Приходя сюда, я ощущаю себя рядом с тобой. Но не только это. Нечто большее. Я чувствую, как будто бы ты здесь. Здесь вместе со мной…
Ллевелин: Миллия… Обещаю, что не погибну. Жди меня.
Миллия: Буду.
Ллевелин: Когда я вернусь, мы поженимся.
На чёрном фоне всплывают сообщения:
Как гласят легенды, цветок лотоса даёт вечную жизнь. Когда вы дарите кому-то цветок лотоса, это значит, что вы желаете ему вечной жизни.
Как ужасно. Они говорили, что это война, в которой мы не можем проиграть.
Действие возвращается в лес, Миллия стоит одна.
Миллия: Ллевелин. Мне нужно с тобой поговорить. Мать собирается выдать меня замуж. Я, конечно же, ответила ей отказом. В любом случае, единственное, о чём она беспокоится, это свой социальный статус. Она просто зря тратит своё время. Я никогда не выйду за кого-то другого… *
слышится шелест листвы* Нет! Этот шум… всё неправильно! Хватит! Кто-нибудь, прекратите это…! Пустой гроб… Не могу поверить, что ты действительно умер…
На чёрном экране ведут разговор Леннет и Ллевелин.
Леннет: Ты в этом уверен?
Ллевелин: Что тут скажешь. У меня нет слов…
Леннет: Если ты думаешь, что мы для вас, людей, ничего не можем сделать, то ты ошибаешься.
Ллевелин: А?
Леннет: Смерть любимого человека. Для того, кто остался в живых, раны со временем проникают всё глубже и глубже… Они делают выжившего всё слабее и слабее, несвободное сердце испытывает колоссальные мучения. Разве сам ты это не видишь? Она потеряла всякий вкус к жизни, полностью пропала во времени. То же самое, если бы ты поразил её одной из своих стрел.
Ллевелин: Так что я должен…
Леннет: Незачем притворяться. Просто сделай всё, что в твоих силах.
Действие возвращается в лес, Ллевелин подбегает к Миллии.
Миллия: Ллевелин!
Ллевелин: Прости меня. Я всегда буду за тобой приглядывать. *
обнимает её*
Леннет: *
надменно вздыхает* Это вне моей компетенции… Я же, в конце концов, не богиня любви…
* * *
Артолия — это маленькая, слабая страна в центре континента. Будучи запертыми между могучими соседями, артолианцы живут в постоянном страхе. Страна также является центром торговли. В темнице артолианского замка сидит Роланд, брат Арнгрима.
Роланд: Арнгрим…
К нему подходят Лоуфер и капитан рыцарей.
Лоуфер: Что сделал Арнгрим? Это какая-то ошибка!!! Пожалуйста, проверь ещё раз.
Капитан рыцарей: Он убил принцессу Джеланду, господина Ломберта и тридцать солдат караула!!! Ситуация ясна.
Лоуфер: Отец!
Капитан рыцарей: Прошу, смирись с этим.
Вспышка воспоминаний, Арнгрим и Лоуфер практикуются в фехтовании.
Лоуфер: Пожалуйста, давай на этом закончим, Арнгрим. Я не такой гений как ты.
Арнгрим: «Гений»? Так говорят только неудачники. Он «другой». Он «особенный». Бери своё копьё.
Лоуфер: Всё, что бы ты не делал, у тебя выходит превосходно.
Настоящее время. Лоуфер идёт по коридору и слышит разговор двух солдат.
Солдат: Так вот, знаменитый «гений битвы» съехал с катушек!
Солдат: Да, похоже, он впал в ярость или что-то типа того.
Ещё одна вспышка, показывают Арнгрима, Лоуфера и капитана рыцарей.
Арнгрим: Если этот мир — ад, тогда… боги добрее, чем все думают.
Капитан рыцарей: Хо хо. Ты должно быть непростой человек, если в голове у тебя зреют подобные мысли.
Арнгрим и Лоуфер находятся на вершине горы. Ветер подхватывает и несёт несколько листьев.
Арнгрим: А не травинка ли ты, поднятая в воздух ветром?
В следующей сцене Лоуфер говорит с двумя мечниками, мужчиной и женщиной.
Лоуфер: Никто другой не захотел выполнять эту работу. Пожалуйста, присмотрите вместо меня за Роландом. Увидимся.
Селия: Стой, где стоишь. Думаешь, твои друзья будут спокойно наблюдать за тем, как ты идёшь на встречу со смертью?
Лоуфер: …
Селия: Умирать ради справедливости и высоких идеалов — это безрассудство!
Лоуфер: Многие бы с этим согласились. Но многие бы это и опровергли.
Кашелл: Ты снова говоришь об Арнгриме, да? О том, что он «особенный»?
Лоуфер: Ты ошибаешься! Всё не так…
Селия: Лоуфер…
Кашелл: Всё идёт к этому. Я знаю, что бывают времена, когда нужно просто стиснуть зубы и взглянуть прямо смерти в лицо. Но это не значит, что ты должен выкидывать свою жизнь на помойку!
Селия: Эй, пойдёмте все вместе. Нет нужды отправляться в одиночку! Если пойдём мы все, тогда…
Лоуфер: Нет. Вам разве не интересно, почему Арнгрим сделал то, что сделал? И что тогда будет с Роландом? Не всё так просто. Он не хотел поднимать меч на моего отца. И поэтому он…
Селия: …
Лоуфер: Когда я думаю о том, какие чувства его одолевали. Я не убегу.
Лоуфер стоит напротив тюремной камеры Роланда.
Лоуфер: Отец… я благодарен тебе за то, что ты назвал меня именем, в котором есть слово «закон». («ло» в пер. с англ. — «закон»). Но возможно это не тот закон, который ты имел в виду.
* * *
Хай-Лэн — это изолированный остров на юго-западе. В связи с изоляцией у жителей развилась собственная уникальная культура, а также необычные флора и фауна. Посреди комнаты стоит маленькая девочка, на заднем плане идёт человек и заходит внутрь помещения.
Отец: Нанами, тебе лучше?
Нанами: Да, спасибо, отец. Я не достойна вашего внимания.
Отец: Я рад, что тебе лучше, Нанами. Но прошу, давай ты сегодня отдохнёшь.
Нанами: Но я не могу. Я должна идти в усыпальницу, участвовать в обряде восхождения! Это мой долг, это моя судьба — унаследовать силу.
Отец: …
Нанами: В этот раз всё пройдёт гладко. Я больше не заставлю вас беспокоиться, почтенный отец.
Нанами молится в храме.
(Минаё, пожалуйста, даруй мне силу! Ради своих родителей, вырастивших меня. Я хочу заслужить право обладания теми силами, которые изначально предназначались тебе!)
Действие возвращается в комнату.
Мать: Нанами уже ушла?
Отец: Да…
Мать: Зачем ты позволил ей пойти?! Ты наверное забыл, какое несчастье произойдёт, если состоится обряд восхождения! Это будет катастрофа. Девочка не нашей крови не должна рассчитывать на обретение такой силы…
Отец: Может быть она и не нашей крови, но ведь мы всегда считали её своей настоящей дочерью.
Мать: Знаю, но пришло время взглянуть правде в глаза! Это так тяжело…
Нанами идёт в тёмной пещере.
(Ритуал восхождения предполагает, что получающий силу должен быть прямым наследником… но так ли в действительности важна кровь? Что если кто-нибудь однажды нарушит это правило? Но я не потерплю неудачу! Я заберу их силу и смогу тем самым доказать нечто более важное).
Девочка оказывается внутри подземной усыпальницы.
Нанами: Это ли… священный меч, Драгонбэйн?
Подходит ближе, и меч начинает светиться. Происходит яркая вспышка света, и в следующей сцене показывают, как Нанами с мечём в руках идёт по улице и подходит к своим приёмным родителям.
Отец: О!
Мать: Нанами!
Затем происходит вспышка воспоминаний, в которой рассказывается, что на самом деле произошло в усыпальнице.
Нанами: Ааа! Что это за свет?
В воздухе появляется призрак.
???: …
Нанами: Минаё? Это ты, Минаё?! *
призрак атакует её* А… аааа!
Появляется валькирия и встаёт между Нанами и призраком.
Леннет: Беспокойный дух! Смерть не принесла тебе успокоения, но своей рукой я…
Нанами: Пожалуйста, остановись!
Леннет: Я не могу её игнорировать. Если я не вмешаюсь, её дух сотворит с тобой очень плохое деяние, ведущее к трагедии.
Нанами: Нет! Сейчас всё закончится.
Леннет: Человеческая девочка, ты ведь не собираешься занять её место?!
Нанами: Я и в правду не хочу… Не хочу умирать. Но… Думаю, мои злость и печаль больше, чем у кого бы то ни было… Нет, это не так!!! Её боль сильнее ранит меня, чем её саму. По правде говоря, это единственное, что я могу сделать…
Леннет: Значит, скоро мы с тобой увидимся.
Нанами: Скоро увидимся…? А, точно… Я совсем забыла о твоём предназначении, почтенная валькирия. Спасибо тебе.
* * *
Крелл Монферан. Это королевство контролирует восточную часть континента. Путём промывки мозгов все здешние граждане были настроены на священную войну против соседей. В таверну заходит интеллигентного вида человек.
Гюнтер: Эй, а ты случайно не… Янус?
Янус: …
Гюнтер: Ба, давно не виделись, приятель! Ты вернулся, хе? Но постой… что ты здесь всё-таки делаешь? Это место предназначено для почтенных воинов, ведь так? Здесь нечего делать трусам! Пшёл вон!
(Я не бежал от своих обязательств).
Гюнтер подходит и с размаху бьёт Януса кулаком по морде. Тот выходит из таверны, и на него налетает пробегающий мимо ребёнок.
Ребёнок: О… Простите…
Янус: …
Янус кладёт ему руку на голову, и тот уходит. Действие переносится в большой просторный зал какого-то дворца, где разговаривают два человека.
Берт: Сэр, мы получили известие о том, что на днях в городе видели Януса.
Эрнест: Что? Зачем он вернулся?
Берт: Может быть… он хочет нам отомстить…?
Далее показывают Януса, находящегося в своём заброшенном доме.
(Я так горжусь тобой, мой сын! Ты был посвящён в рыцари… вошёл в узкий круг приближенных короля…!)
Ночью Янус идёт по улице и видит кого-то в темноте.
Янус: Ты кто?!
Видно, что это убийца. Янус достаёт арбалет и открывает по нему огонь, в результате чего тот убегает. Пытаясь спастись, убийца что-то роняет.
(Это какая-то тайнопись?)
Снова большой просторный зал.
Берт: Человек, вернувший украденные документы. Видите ли…
Эрнест: Что? Пускай войдёт.
Берт: Очень хорошо.
Эрнест: Это точно. Ошибки не будут прощены.
Берт: Янус. Ты правильно поступил.
Эрнест стреляет из лука Янусу прямо в спину, тот падает и умирает.
Берт: Разве нельзя было сразу так сделать?
Эрнест: Нет. Нельзя было его убивать, пока был жив предыдущий король.
Улица перед таверной.
(Я слышал, что он хотел восстановиться в рыцари. Какая нелепость! Ха! Этот трус… Я помню, как он с поджатым хвостом удирал с поля боя!)
Далее появляется валькирия и начинает с Янусом беседу.
Янус: Я лишь хотел, чтобы отец мной гордился. Только ради него я исполнял любые приказания короля.
Леннет: Исполнял, даже если работа была постыдной?
Янус: Меня лишили рыцарского звания и выгнали из города. Десять лет. Меня не было здесь десять лет. Я беспокоился о своём отце… Но он…
Леннет: Ты даже не знаешь, где тебе нужно находиться? В любом случае, ты избранный. Теперь твоя душа принадлежит богам…
* * *
Хай-Лэн — это изолированный остров на юго-западе. В связи с изоляцией у жителей развилась собственная уникальная культура, а также необычные флора и фауна. Возле святилища под дождём стоит девушка и молится. К ней подходит старик и укрывает её под красным зонтом.
Синтоистский священник: Это впечатляет, что ты приходишь молиться сюда каждый день. Но зачем?
Ай: Ради благополучного возвращения брата. Он отправился в путешествие, чтобы отыскать лекарство, способное излечить мои глаза…
Синтоистский священник: Понимаю.
Действие переносится в город, разговаривают несколько мужиков.
Разведчик: Людоед?
Путешественник: Да, нечистый великан-людоед был замечен близ Хай-Лэн.
Самурай: Тогда я одолею этого великана!
Пещера людоеда, демон зверски убивает самурая.
Людоед: Похоже, глаза тебе больше не пригодятся.
Самурай: Нет! НЕЕЕТ!!!
Снова святилище.
Синтоистский священник: Недавно здесь проходил молодой человек. Сначала я спутал его с тобой.
Ай: Может быть это? Это должно быть был мой брат! …Мы с братом близнецы.
Синтоистский священник: А, точно. Он просил передать тебе этот амулет, и я хранил его всё это время.
Ай: Почему… именно здесь?
Синтоистский священник: Что ж, он знал, что ты придёшь сюда, ведь так? На самом деле связь между близнецами удивительна.
Снова пещера людоеда. Появляется Леннет.
Людоед: И что ищет твоя душа в этой тёмной пещере?
Леннет: Душа? У меня её нет.
Поражает людоеда сильным ударом меча, и тот превращается в самурая. Затем вспышка воспоминаний.
Людоед: Что бы выбрала твоя сестра? Ты готов умереть, чтобы жила она, или предпочитаешь выжить, чтобы наблюдать за её смертью?
Дзюн: Я сегодня не умру!!! И тебе не видать моей сестры!!!
Людоед: В этом мире никто не может получать что-то просто так. Если предметом твоего поиска является жизнь, то жизнью же ты должен и заплатить.
Дзюн: …
Людоед: В обмен на твою жизнь я дам тебе камень души.
Дзюн: Я, кажется, ясно дал понять, что не собираюсь сегодня умирать. И я не намерен заключать с тобой никаких соглашений.
Людоед: Что?!
Дзюн: Я просто заберу его силой!
Людоед: …
Дзюн: …какой глупый демон, вознамерился заключать сделки с людьми.
Людоед: Ха ха ха ха ха! Твоя кровь настолько тебе дорога, что ты не хочешь с ней расставаться? …Это обычное явление для человеческой души. Но сейчас это уже душа демона. Ты и я — одно целое!!! (И я продолжу жить. И моё тело будет сосудом).
Конец воспоминаний.
Дзюн: Угх… где… людоед…?
Леннет: Нет здесь никаких людоедов. Ты вступил в противоборство со своей собственной душой.
Дзюн: Людоед был моей душой?
Леннет: Люди часто ходят вдалеке от истины. Вся эта пещера — тёмное зеркало, в котором каждый оказывается один на один со своей собственной душой. Я понимаю, каково вам, людям. Но и ты тоже должен понимать, что твоей пострадавшей душе пришёл конец. Так как вы приходитесь близнецами, твоя жизнь и жизнь твой сестры переплетены навечно. Вы не можете помочь друг другу, но чувствуете общую боль. Сами ли затуманились глаза у твоей сестры…? Или это всё результат деградации твоей души?
Дзюн: Моей души…? Я сделал это… с ней?
Синтоистское святилище, снаружи стоят Ай и священник.
Ай: Каким-то образом брат всё-таки излечил меня. Но на самом деле я хотела…
Синтоистский священник: Вижу всё хорошо. С чего ты решила, что это заслуга брата?
Ай: Не знаю. Я просто чувствую это.
* * *
Деревня Камиль является частью Артолии, поэтому ситуация здесь крайне неблагоприятная. При любых военных конфликтах она сразу же оказывается втянутой в жёсткие противостояния с окружающими соседями, и жителей этого поселения уже не единожды втаптывали в грязь. Оказавшись в деревне, вы сразу увидите, что все здешние обитатели обращены в камень. По тихой и безлюдной улице идут Кашелл и Селия.
Селия: Какой ужас…
Кашелл: Всё совсем не так, как рассказывал Вард! Это… трагедия.
Селия: Василиск? Горгона? Не похоже, что бы один из этих монстров мог учинить такое…
Кашелл: …В камень были обращены только люди, остальное осталось прежним. И ни одна из каменных статуй не повреждена. Это доказывает, что за всё ответственен не зверь… Это был кто-то, наделённый интеллектом.
Селия: Медуза…!
Кашелл: Возможно.
Селия: Это плохо…
Кашелл: В любом случае, давай поищем выживших.
Селия: Давай.
Кашелл: Он постоянно говорил, что кто-либо, оставленный в живых, равноценен тысяче клятв, вот ублюдок.
Подходят к большому торчащему из земли мечу.
Кашелл: Они использовали меч в качестве запорного штифта? Это лезвие… Эй, ты можешь прочесть, что написано?
Селия: Это древние руны! Боже… они выгравированы на всей протяжённости лезвия… «Узрите великое жало, отлитое из бриллиантово-голубого неба. Его силой сдерживается абсолютное зло этих земель».
Кашелл: …Абсолютное зло?
Далее они заходят в центральное здание, и внутри Селия замечает кого-то без сознания.
Селия: Просто чудо! Её они оставили нетронутой! Кашелл… дай мне зелье!
Кашелл: …Так это всё-таки случилось.
Селия: А?
Кашелл: …Зло высвободил этот ребёнок. Она наверно играла где-нибудь поблизости… Ты не думаешь, что это странно, найти здесь маленькую девочку?
Селия: …
Кашелл: В любом случае, нет необходимости приводить её в чувства прямо сейчас. Не переношу детский плачь.
Селия: …Думаю, ты прав. Наверно лучше будет, если мы оживим её после того, как выйдем из города.
С ними начинает говорить загадочный голос.
???: Я планировал пробудить эту девочку через сто лет… в качестве награды за своё освобождение. Разве не забавно было бы…?
Кашелл: Ты ублюдок! Выйди и покажи своё лицо!
Селия: …Гнусное создание, разве может это компенсировать всё совершённое тобой зло? Скрывая свои истинные планы, ты заставляешь себя ненавидеть ещё больше!!!
Незнакомец внезапно появляется, и наносит держащему зелье Кашеллу смертельный удар. Тот падает на пол.
Кашелл: А… пузырёк… Я должен его спасти…
Вместо того чтоб упасть и разбиться, пузырёк с зельем повисает в воздухе. Через несколько секунд становится видно, что его держит в руке валькирия.
Леннет: Это… для тебя сейчас самое важное?
Кашелл: В… валькирия? Не уверен… Я был так этим увлечён. Всё, что я могу сказать, думаю, это был…
Леннет: Ты заслужил право жить.
Кашелл: Жить?
Леннет: Да. Право жить.
Селия видит, как пузырёк аккуратно ложится на пол.
Селия: Он не разбился. Ещё одно… чудо? Кашелл…
В следующей сцене показывают Селию вместе с маленькой девочкой.
Селия: Видишь? Ни одной тебе грустно! Но тебе нужно быть сильной! Кашелл только расстроится, если ты заплачешь… *
сама при этом не может сдерживать слёзы и рыдая падает на колени*
* * *
Хай-Лэн — это изолированный остров на юго-западе. В связи с изоляцией у жителей развилась собственная уникальная культура, а также необычные флора и фауна. По морю плывёт большой рыболовецкий корабль, затем показывают русалку, сидящую поблизости на куске дрейфующей древесины.
Юмэй: Надеюсь, это не дурацкая затея. Но откуда мне знать, что это тот корабль?
Действие переносится на корабль, на палубе стоят два человека.
Фуюки: Бесполезно. Ничего мы сегодня не поймаем!
Отец: Чё-то скумбрия запаздывает в этом году. Что, интересно, случилось?
Фуюки: Отец, ты не слышал только что чей-то крик?
Отец: Что? Здесь, посреди океана?
Фуюки: Послушай, вот опять!
Юмэй: Помогите!
Камера возвращается к русалке.
Юмэй: ПО-МО-ГИ-ТЕ!!! Что…? Неужели никто не откликнется на мой плачь? Или это корабль-призрак с одними лишь скелетами на борту?
В следующей сцене Юмей уже стоит на палубе, в человеческом обличии.
Отец: Ты в порядке?
Юмэй: …Да.
Отец: Ты застала меня врасплох, дитя. Что ты здесь делала? Ты же могла утонуть!
Юмэй: Мой корабль… он потерпел крушение.
Отец: Потерпел крушение? А что случилось с остальными?!
Юмэй: …Не знаю.
Отец: … Ну… Как твоё имя?
Юмэй: …Юмэй. Что означает «мечта».
Отец: Фуюки, чего притих?
Фуюки: А? Я просто… амм… Э, что ж, в любом случае, не похоже, что мы сегодня что-нибудь поймаем. Не стоит ли нам возвратиться в порт?
Отец: Ммм. В этом ты наверно прав.
В следующей сцене показывают разговор отца Фуюки и Юмэй.
Юмэй: Вы знаете, что такое ляпис?
Отец: Ляпис? Ты имеешь в виду ляпис-лазурит, драгоценный камень?
Юмэй: Точно. Но этот необычен. Он особенный.
Отец: А, ты о небесно-голубом ляписе! Да, я знаю о нём. И любой моряк, просоленный ветром, знает.
Юмэй: Так это правда, что он исполняет желания? Если бы только у меня был один такой…
Отец: Ха. Жаль тебя разочаровывать, девчушка, но на самом деле он не существует. Обычная моряцкая байка.
Юмэй: …
Отец: Прости, милочка… Не хотел тебя расстраивать. Что-то не так?
Юмэй: Нет… Ничего. (Небесно-голубой ляпис — всего лишь миф? Но если это так…)
Корабль начинает трясти.
Юмэй: Что это было?!
Фуюки: Ты разве не знаешь. Это Ооюдзу.
Юмэй: Как… О-о-ю-зу?
Фуюки: При смене течения море может превратиться в гигантский водоворот. Вибрации, которые ты почувствовала, означают лишь то, что корабль сменил курс. Беспокоиться не о чем.
Спустя какое-то время, корабль причаливает к гавани. Фуюки и Юмэй спускаются вниз и идут по набережной.
Фуюки: А я верю в небесно-голубой ляпис.
Юмэй: А?
Фуюки: Слышал, как ты говорила с отцом. Он уже старый, со временем он потерял всякую способность мечтать и надеяться. Но я ещё верю, что этот ляпис существует. Считаешь меня дураком?
Юмэй: Нет. Спасибо за ободрение. Я тоже постараюсь в него поверить.
Фуюки: Вот и отлично! Потому что ты никогда его не найдёшь, если не будешь верить.
Юмэй: Фуюки, найди ты небесно-голубой ляпис, чего бы ты пожелал?
Фуюки: Аммм… Что ж, наш корабль находится в довольно-таки плачевном состоянии. Поэтому, думаю, я бы пожелал новый. Самый лучший во всём Хай-Лэне. А ты?
Юмэй: Я? Ам Не думала ещё над этим.
Фуюки: Понятно…
В следующей сцене Юмэй и отец Фуюки разговаривают внутри жилой комнаты.
Отец: Ты, барышня, просила нас доставить тебя в этот город, а теперь говоришь, что тебе некуда здесь пойти. Прости за любопытство, но почему ты сказала, чтобы мы доставили тебя именно сюда?
Юмэй: Клянусь, я не пыталась ничего от вас скрыть… Я хочу найти здесь своего отца.
Отец: Своего отца?
Юмэй: Именно так.
Отец: Как его имя?
Юмэй: Кох… Ридзюн Кох.
Отец: Кох? Ты хочешь сказать… сёгун Кох?!
Юмэй: Вы знаете его?
Отец: Все здесь знают сёгуна Коха и его семью. Не хочу показаться грубым, но ты ребёнок одной из его любовниц? Я спрашиваю, потому что… Что ж, думаю, член семьи должен знать… этот сёгун Кох уже давно как мёртв. Ты знаешь о войне между Хай-Лэн и морским народом? Она закончилась только пять лет назад. Сёгун Кох командовал флотом, выдвинутым против них. В самый разгар сражения он выпал за борт, спасать его не было времени, и все решили, что он утонул. Но каким-то чудом некоторое время спустя живым и невредимым его прибило к берегу. После этого он сильно изменился. Сёгун начал усердно работать над заключением мира, стал сторонником прекращения войны с жителями глубин. Он был героем войны, который стал легендарным миротворцем. Но подобное усердие возымело негативные последствия, и примерно пять лет назад он поддался сильной болезни. Вся страна оплакивала его кончину. Он был великим человеком…
В соседней комнате Фуюки подслушивает их разговор.
Фуюки: Значит, она хочет отыскать ляпис, чтобы повидаться со своим отцом…?
В следующей сцене говорят Юмэй и Фуюки.
Фуюки: Прости, Юмэй. Но я не смог найти никого с фамилией «Кох».
Юмэй: …Спасибо тебе за старания.
Фуюки: О, нет проблем. Мне нравится помогать, если я могу.
Юмэй: Что ж, больше нет нужды искать.
Фуюки: Почему нет? Разве ты не хочешь повидаться с отцом? Не сдавайся! Ляпис… я уверен, он существует. Ты обещала, что будешь в него верить.
Юмэй: Нет никакого небесного ляписа!
Фуюки: Что? Но, Юмэй…
Юмэй: Нет никакого ляписа, и отец мой мёртв!
Фуюки: Юмэй…
Юмэй: Теперь уже не важно. Пожалуйста, оставь меня одну. *
выпрыгивает в окно и убегает*
Фуюки: Стой! Куда ты?! Юмэй! *
отправляется на её поиски* Блин, быстро же она бегает! Эта дорога ведёт к побережью? Надеюсь, она не собирается… покончить с собой?! Этот шум… это Ооюдзу!
Прибегает на пляж и видит в воде русалку.
Фуюки: …Юмэй?
Юмэй: Ты удивлён? Я не человек.
Фуюки: Я… я не…
Юмэй: Тебе следует отойти подальше от берега. Скоро здесь будет Ооюдзу.
Фуюки: Ты о чём? …Тебе просто нужен небесно-голубой ляпис, с ним ты ведь сможешь увидеть своего отца?
Юмэй: …
Фуюки: Я сильно разочарован. Похоже, ты мне не веришь, но я всего лишь хочу помочь тебе. Вот почему я перерыл пол города в поисках информации о ляписе.
Юмэй: Ты ошибаешься.
Фуюки: А?
Юмэй: Это правда… что я хотела повидаться с отцом, но это не то желание, которое я собиралась загадать.
Фуюки: Тогда… какое?
Юмэй: Моя мать… она недавно умерла. Родив ребёнка от человека, она подверглась изгнанию из общества морского народа. Даже после смерти никто её не вспомнил. …Я не могла плакать. Всякий раз, когда мне хотелось плакать, другие так сердито смотрели на меня своими холодными глазами… и я просто не могла. Но это ещё не всё… Я никогда не улыбалась, когда мне было весело. Не плакала, когда было грустно. Не замечая того, я стала жить в полном одиночестве. Я была такой дурой. В конце концов, мне захотелось заставить плакать своего отца. Моим желанием для ляписа было бы… Чтобы отец, мать и я могли бы жить вместе как нормальная семья… но всё оказалось прозаичней… Теперь они вместе и без меня…
Фуюки: …Юмэй, пожалуйста, не делай этого!
Юмэй: Прощай, Фуюки. Прости, что солгала тебе.
Далее показывают, как образуется огромный водоворот. В виде вспышек воспоминаний всплывают некоторые реплики Юмэй, и действие возвращается к Фуюки, стоящему на берегу.
Фуюки: Я тоже был дураком. Почему я не остановил её? *замечает в воде светящийся голубой камень* Ч… Что это?
«Когда небесный камень оказался в руках юноши. Когда общий язык нашли сердца двух незнакомцев. И когда два сердца соединились в одно. Тогда действительно начала возрождаться легенда. Легенда о небесно-голубом ляписе».
Фуюки: Ляпис! Исполни желание моего сердца! Я хочу, чтобы Юмэй снова могла быть со своими родителями.
Ляпис начинает светиться, и видно как тело Юмэй медленно опускается на дно океана. Появляется валькирия и подхватывает её.
Леннет: Он любит её и поэтому желает ей смерти? Его желание будет исполнено. Не знаю, сможет ли эта девочка стать достойной для Валгаллы. Но обещаю, что они будут вместе.
«Море не успокоилось. Юмэй не вернулась. Юноша терпеливо ждал, пристально наблюдая за океаном. Его желание исполнилось. Но подтверждения тому не было».
Вспышка воспоминаний.
Фуюки: А я верю в небесно-голубой ляпис.
Юмэй: Спасибо за ободрение. Я тоже постараюсь в него поверить.
Фуюки: Вот и отлично! Потому что ты никогда его не найдёшь, если не будешь верить.
«И так Фуюки решил, что будет верить в ляпис ещё твёрже. Верить, что Юмэй будет счастлива со своей семьёй, во веки вечные».
* * *
Герабеллум — это королевство в юго-западной части континента, сражённое экономическим кризисом. Пропасть между богатыми и бедными просто огромна, и с наплывом беженцев ситуация может стать ещё плачевнее. По улице идёт девушка.
Клэр: Ни одна из этих мымр того не стоит. Не заморачивайся. Иди домой. Э? Это…? *
удивилась, увидев Леннет (в человеческом обличии)*
Вспышка воспоминаний, Клэр и Люсиан.
Клэр: Эй. Ну и какой она была? Красивой?
Люсиан: Какая же ты дура. Ей тогда было всего лишь 14 лет! Полагаю, она была милой… Но она… Она… Она могла бы быть красивой.
Клэр: Хмм!
Люсиан: Не думаю, что она стала бы какой-то… особенной, но…
Клэр: Но что?
Люсиан: Просто… Её волосы были серебристыми. И когда на них падал свет, они сияли словно сапфир. Это было так красиво.
Клэр: … (Ты ведь до сих пор любишь её. Даже после стольких лет).
Конец воспоминаний, действие возвращается на улицу.
Клэр: Серебристые… волосы? (Эта девушка совершенно другая. Единственное сходство, у неё такого же цвета волосы. То есть, та девушка, о которой он говорил… она ведь мертва…)
Бросает в валькирию камнем.
Леннет: Ай!
Клэр: (Что я делаю?! Не ревновать же мне при виде каждой проходящей мимо незнакомки. Это выглядит жалко!)
Далее показывают разговор валькирии и старой женщины.
Дольче: Слава богам! Ушиб не сильный. Пожалуйста, прости её. Она всего лишь ребёнок.
Леннет: Она…?
Дольче: Девушка, бросившая в тебя камень, она приходится мне дочерью. Хотя кровным родством мы не связаны.
Леннет: …
В помещение заходят маленькая девочка и Люсиан.
Девочка: Тётушка Дольче!
Люсиан: Ну как вы сегодня, мадам Дольче? Мы принесли сегодняшний заработок.
Дольче: О. Это ты, Люсиан? Большое тебе спасибо за твоё великодушие. О, а эта юная леди — Мэрил? Чуть ранее Клэр… бросила в неё камень.
Люсиан: Клэр?! Это сделала Клэр? На неё не похоже… Прошу вас простить её, мэм. Клэр ещё совсем маленькая… Чтоооо?!
Дольче: В чём дело?
Люсиан: Я… Я прошу прощения. Ничего.
Леннет: Рада знакомству. Люсиан, да?
На некоторое время экран застилается чёрным.
Дольче: Такая морщинистая старуха вроде меня не может жить в одиночестве. И жизнь моя продолжается только благодаря тому, что Люсиан каждый день приносит мне деньги. Но недавно до меня дошли тревожные слухи. Они заставили задуматься над тем, что мои приёмные дети зарабатывают нечестным способом…
В комнате Клэр и Люсиан.
Клэр: Какое тебе дело, зачем я это сделала?! Хорошо! Я сделала это из ревности! Я сделала это, потому что у неё серебристые волосы!
Люсиан: Клэр…
Клэр: Ты знаешь, каково мне? Постоянно делить тебя с призраком.
* * *
Вильнора — это страна с жестоким военным режимом, контролирующая северо-западную часть континента. Даже в среде разбойников славится своим беззаконием. Вильнорцы собираются захватить власть на всём континенте посредством секретного оружия, найденного на крайнем севере. На центральной площади города девушка закована в цепи.
Аэлия: Простите меня, мои друзья. Я не могу этого сделать…
Появляется валькирия и по лестнице спускается к Аэлии.
Аэлия: …Как всё это надоело. Не важно, сколько раз вы будите спрашивать, а не стану ничего говорить. …Кто ты?
Леннет: Я валькирия, избирающая убитых.
Аэлия: …Хммм. А дальше придёт богиня смерти. Оставь меня одну! Мне очень тяжко, но умирать я не собираюсь!
Леннет: Ты не похожа на ту несчастную женщину, которая несколько секунд назад беспомощно угасала. Но если такова твоя воля… *
исчезает*
В следующей сцене рядом с Аэлией стоят три человека.
Солдат: Даже подчиняющее заклинание господина Гэндара не оказало эффекта.
Гэндар: Говорят, что те, в ком течёт драконья кровь, обладают иммунитетом против магии. Но сопротивление необычно сильное…
Аэлия: Драконий камень… Это всего лишь легенда!
Гэндар: Ты считаешь, что существование камня — это просто слухи? Ты разве ещё не нашла его? Что ж, именно поиск является величайшим из наслаждений, а не сама находка. Как думаешь?
Гэндар и солдаты уходят.
Аэлия: …Я не могу пока умирать… Теперь, когда я знаю, где он был…
Солдаты и Гэндар возвращаются снова.
Солдат: Она отказывается есть. Похоже, она на грани.
Гэндар: Будешь говорить?
Аэлия: …Ты грязный ублюдок!
Гэндар: Если хочешь ещё боли, то мне не жалко!
Собирает вокруг себя энергию и поражает Аэлию смертоносным ударом. В следующей сцене рядом с девушкой стоит валькирия.
Аэлия: Ты ради меня спустилась в эту дыру, но… Зачем богам нужны человеческие души? Почему они сами не могут сражаться? Вы ведь боги, не так ли?
Леннет: Несмотря на то, что твоё тело на пределе, никакие материальные кандалы не способны сдержать твой дух. Это как раз та черта, которую мы в вас ценим.
Аэлия: Понятно. Значит, ты восхищаешься людьми. Ты не ответила на мой вопрос, но я уверена, ты сдержишь своё обещание.
Леннет: Ты хочешь передать друзьям информацию? Это выполнимое желание. Этот человек по имени Гэндар… Он обесчещивает светлое имя богов, потворствует безнравственным идеям… Я запомню его.
* * *
Фленсбург — это монархическое государство, простирающееся на юго-востоке континента и являющееся домом Колдовской Коллегии. Преподаватели обладают здесь большой политической властью, и это просто рай для желающих проводить фундаментальные исследования. В лесу здоровенный монстр тащит девушку, рядом с ним бежит молодой человек.
Беллион: Повелитель Лезард. Простите… Но преследователей слишком много.
Лезард: Без паники, Беллион. Ты иди вперёд. Не дай им вернуть женщину.
Беллион: Да, повелитель!
Лезард колдует заклинание.
Лезард: Я тот, кто подчинил его душу бесконечному водовороту времени! Вы знаете меня! А если нет, то я заставлю вас узнать!!! Я вырежу это имя на ваших душах — «Лезард Валет»!!! Если вы позволите смертоносной воле Хель принять себя, ваши страдания будут существенно облегчены. …Я награжу его вашими душами, и он предстанет передо мной!
После этого перед эльфами-преследователями появляется огромный демон.
Лезард: Как смеете вы, марионетки, нападать на человека? Боюсь, пора заканчивать это безумное лирическое отступление.
Эльф: Стой!
Лезард прыгает на гарпию и улетает прочь. Затем действие переносится в темницу. Похищенная эльфийка закована в кандалы, над ней стоит Беллион.
Беллион: Повелитель Лезард приказал не спускать с тебя глаз.
Женщина начинает излучать свет, используя свою телепатическую силу.
Беллион: …?
Эльфийка: (Сними с меня цепи. Да, вот так).
Беллион: АААААА!!! *
замертво падает*
Эльфийка: (Ух… я этого… я этого не ожидала).
Входит Лезард Валет.
Лезард: Спросишь, кто его создал? Ведь очевидно. Это существо — гомункул… рукотворное живое создание.
Эльфийка: Гомункул…
Лезард: Какая же ты похотливая зверушка… Что это было, какое-нибудь очаровывающее заклинание? В любом случае, как видишь, будучи полностью созданными из материи, психически гомункулы существенно отличаются от людей. Именно поэтому несчастный Беллион и сошёл с ума. Боюсь, что так оно и есть. Хе хе, какая неудача с твоей стороны. Или же… хе хе хе. Возможно, ты похотливей, чем я думал. Ты использовала свои чары в надежде устроить небольшой… перепих?
Эльфийка: Как… как ты смеешь!!!
Лезард: Думаю, так и есть. А ты ведь можешь говорить на человеческом языке, если тебя спровоцировать. А, что ж. Конечно, если твоим партнёром станет человек, ощущения будут несколько иными, чем во время секса с куклой. С другой стороны, так как Беллион является гомункулом, вы, две марионетки, были бы идеальной парой! А ха ха ха ха ха!
Эльфийка: Отправляйся в ад!
Лезард: Хе. Тебе не нравится, что я называю тебя марионеткой? Тогда, возможно, мне следует называть тебя… прислужницей богов?
Эльфийка: …!!!
Лезард: Удивлена, дорогуша? Тогда слушай внимательно, у меня есть Филосовский Камень. Тебе должно быть известно, что это такое.
Эльфийка: Фило… совский… Камень…!
Лезард: Тем не менее, мудрость, заключённую внутри камня, нельзя использовать так просто. К сожалению, все эти легенды далеки от реальности… Камень не передаёт все мировые знания мгновенно.
Эльфийка: Как мог такой нечистый человек…!
Лезард: Молчать, кукла! Прекрати использовать человеческий язык!
Эльфийка: Угх…
Лезард: Возможно, это было проявлением неуважения с его стороны, но первое, что сказал мне камень, было… Всякое, что старается стать Всем, ничто иное как заблуждение, так он сказал. До сего момента поиски Камня приносили мне только положительный результат. Ты должна стать жертвой, жертвой во имя исполнения моих грёз!
Лезард: Использовав эльфийку в качестве катализатора, я смогу создать себе идеальный сосуд…
Следующая сцена — академическая вечеринка.
Студентка: От всей души поздравляю вас с днём рождения, директриса Лорента!
Лорента: Спасибо. Очень приятно. Кстати, юная леди… Вы нигде не видели Мистину? Сегодня она почему-то ни разу не попалась мне на глаза…
Студентка: Увы…
Поздно ночью Лорента в одиночестве возвращается домой.
Лорента: Удивлюсь, если он ещё не спит…
Подходит к дому и собирается заходить внутрь.
Лорента: Ух, вот я и дома. Он, наверное, уже лёг…
Внезапно из подворотен появляется зловещий чёрный кот.
Лорента: Ты потерялся, малыш?
Глаза кота начинают светиться красным, и он знакомым человеческим голосом ей отвечает.
Кот: Сегодня был день рождения моей любимой учительницы, да? Я должен так много сделать, чтобы наверстать упущенное. Этот кот покажет тебе дорогу, поэтому, пожалуйста, иди за ним. И приходи одна. Твой муж и я будем ждать тебя с нетерпением. Лезард Валет.
Лорента: Лезард… Этот… мальчик?!
Лорента, следуя за котом, поднимается на вершину высокой башни и видит мужа, лежащего без сознания. Над ним стоит Лезард Валет.
Лезард: Много воды с тех пор утекло, дорогая учительница.
Лорента: Ты был самым лучшим студентом за всё время моей преподавательской практики. Так почему же, что могло заставить тебя совершать подобные поступки?! Ты зашёл настолько далеко, что похитил моего мужа! Зачем? Ради… мести?! Если это причина, тогда… прошу! Отпусти мужа! Он не имеет к этому никакого отношения!
Лезард: Ради мести? Думаете, я к вам так недоброжелателен, потому что вы когда-то исключили меня из Академии?
Лорента: Если нет, то почему?!
Лезард: Сначала я собирался использовать какую-нибудь молодую пару, но потом подумал, что любовь у них может быть недостаточно крепкой. Всё равно у таких пожилых пар, как ваша, нет будущего. Основная часть вашей жизни осталась далеко позади, ведь так? Но даже сейчас…
Лорента: Что… Что ты хочешь сказать?!
Лезард: Я тоже хочу любви. И поэтому… вы должны умереть! *
колдует заклинание*
Лорента: Лезаааааааард! Одумайся!!!
Лезард исчезает.
Лорента: Это было… заклинание телепортации…! Обладая такими способностями, как он мог дойти до такого состояния…? Лезард, Лезард… Лезард! Дорогой?
Муж Лоренты: Лорента, я… я… что-то не так. Этот человек дал мне какое-то зелье… такое ощущение, что я нахожусь внутри тела кого-то другого… АААА! Я… что со мной происходит?! Я…
Лорента: Боже, прости меня… Я ничего не могу для тебя сделать… Какой бы сильной студенты меня не считали, я не могу помочь тебе… Прости меня…
Муж Лоренты: Ло… Лорента… убей меня, прошу… Я не могу… Я не могу больше сдерживать…
Лорента: Ты знаешь, что я не могу этого сделать! Для меня ты самый важный человек в этом мире, и ничто не способно это изменить…
Лезард тем временем находится у себя в лаборатории.
Лезард: Ты чувствуешь…? Страдания смертных… Как ты можешь не слышать эти… их безумные вопли! О, богиня! Конечно же ты не можешь игнорировать такое бесчинство… Приди ко мне… Я горю, я горю, я горю страстью по тебе… Валькирия!!!
Действие возвращается на вершину башни, муж превратился в огромного демона и душит Лоренту своей сильной ручищей. Спустя несколько секунд, шея с треском ломается.
Лорента: Почему… Почему всё пришло к этому… Аааа… Вернись ко мне… Я люблю тебя, мой… дорогой…
После этого появляется валькирия, срубает демону голову, забирает у Лоренты душу и спускается в башню. Преодолев множество лабиринтов и уничтожив полчища монстров, она попадает в лабораторию Лезарда Валета.
Лезард: Добро пожаловать, валькирия. Моя возлюбленная. Как долго я ждал этого момента. Моё сердце бьётся сейчас так возбуждённо, как билось при первой встрече с тобой много месяцев тому назад. Валькирия, любовь всей моей жизни! *
колдует заклинание*
Леннет: Заклинание телепортации! Где ты научился утраченной магии?!
Лезард: Я думал над этим с тех пор, как впервые увидел тебя… Боги, кроме беспокойных душ и мёртвых людей, кто сосуществует с вами на одном уровне? Чем вы являетесь?
Леннет: …
Лезард: Я пришёл к умозаключению, что боги имеют много общего с человеческими душами. И поэтому я сделал эту куклу! Я, можно сказать, искусственно вырастил эльфийку, прислужницу богов, поместив её в форму гомункула! Никакие другие души не подходят для столь изощрённой конструкции… Прекрасная валькирия, я сделал это ради тебя!
Леннет: Чтобы заманить меня сюда… ты на крыше казнил двух людей?
Лезард: Именно так.
Леннет: И ты принёс в жертву жизни многих людей и эльфов, чтобы создать одного единственного слугу?!
Лезард: Ну, да, в общем-то. Я не богиню внутри тебя люблю, валькирия. Я собираюсь превратить тебя в человека! Моё сердце сгорает именно по твоему человеческому началу!
Леннет: Ты сумасшедший… Каким образом такие ничтожные мысли могли так тебя извести?! Люди, ищущие за пределами отведённых им рамок, в итоге получают нечто большее, чем смерть. Они получают полное уничтожение!
Валькирия пытается ударить его мечом, но тот исчезает, и удар приходится по наполненной жидкостью капсуле с девочкой-эльфийкой. Капсула разбивается и вся жидкость вытекает.
Лезард: Ах, какая жалость… Впрочем, не важно. Я могу сделать столько гомункулов, сколько потребуется…
Между ними начинается сражение, после долгого сопротивления Лезард чувствует своё поражение и начинает колдовать заклинание телепортации.
Лезард: Буду молиться, чтобы мы встретились снова.
Леннет: А теперь ты бежишь?! Ты же не веришь, что между человеком и богом может быть любовь!
Лезард: Что ты только что сказала? Между человеком и богом? Ты ведь сама не знаешь, кем являешься, ведь так?
Леннет: Кем являюсь?! Не позорься! Один, повелитель всех богов… он мой отец… он мой создатель!
Лезард: Думай что хочешь. Мне это безразлично. Но знай, валькирия! Знай, что тебя любит Лезард Валет!!!
Леннет: Это нонсенс…!
Лезард: Мы встретимся снова, моя сладкая…
Затем экран чернеет, и валькирия думает над тем, что сказал Лезард.
(Ты ведь сама не знаешь, кем являешься, ведь так?)
Валькирия идёт дальше в лабораторию и видит много капсул с девочками.
Леннет: Э… Это… Ради чего…?
* * *
Фленсбург — это монархическое государство, простирающееся на юго-востоке континента и являющееся домом Колдовской Коллегии. Преподаватели обладают здесь большой политической властью, и это просто рай для желающих проводить фундаментальные исследования. Посреди зала Академии стоит юноша, к нему подходит женщина.
Аспирант: О, э… Госпожа Мистина. Что могло заставить вас гулять здесь в таком часу?
Мистина: А, то да сё. Честно говоря, я чрезвычайно расстроена после скандала на ночном свидании.
Аспирант: Что?
Мистина: Шучу. Короче, чего тебе?
Аспирант: А… эм. Леди Лорента, она… она пропала…
Мистина: О, понятно. (Дело рук этого шизонутого Лезарда? То есть, не то что бы я была с ним не согласна…)
В следующей сцене Мистина находится у себя в комнате.
Мистина: Боже, какое облегчение! Старая кашолка мертва! Оо, Лезард. Я тебя просто обожаю! Спасибо тебе, спасибо тебе, спасибо тебе. Великодушие… как же сегодня прохладно.
Заходит внутрь какого-то замысловатого агрегата, и её душа оказывается на вершине башни Лезарда Валета.
Мистина: Вся эта башня излучает магическую энергию…! Хмм? На стенах высечено что-то вроде символов. Это похоже на… руны? Не может быть! Четвёртая и четырнадцатая руны, и даже двадцать вторая! Они ведь были навсегда утеряны! Что бы это значило? А, они уже кем-то разряжены… Если ему хватает сил держать всю башню в другом измерении, насколько же он тогда силён…? *
идёт среди катакомб* Боже… Чем он среди этих унылых стен, интересно, занимается? У меня ещё есть время, ведь так? Это… Лезарда… Хмф. Его подчерк с тех пор не улучшился, это точно. Трудно разобрать, этот текст специально закодирован или он так пишет всегда?! *
заходит в лабораторию и видит капсулы* Рукотворная жизненная форма…? Это! Это гомункул! Ха… Не думала, что его интересуют маленькие девочки. А иначе, зачем они ему…? Как раз для удовлетворения своих грязных потребностей. Оо, какой же он извращенец! Зачем ему приличные девушки вроде меня, если у него есть всё это?! Вообще-то я шла сюда в форме духа не за этим! Но в результате информации я получила больше, чем рассчитывала! Но… оу, я знаю. *
с помощью магии превращает гомункула в кристалл* Что ж, это, в конце концов, может пригодиться для аутопсии.
В следующей сцене Мистина сидит дома и пьёт.
Мистина: Лезард… с каких это пор ты стал грязным маленьким засранцем?
Лезард: Прошу прощения, я абсолютно точно не засранец. *
появляется за спиной Мистины*
Мистина: Давно не виделись. Хош выпить? Как ты умудрился стать таким сильным, а?
Лезард: Сразу же вопрос о магии? Ты нисколько не изменилась.
Мистина: Лезард, ты… это ведь ты её убрал, так?
Лезард: Прости, что?
Мистина бросает в него стаканом.
Лезард: Ладно, ладно. Я скажу.
Мистина: Ты сам нисколько не изменился! Короче. Давай ближе к делу.
Лезард: Философский камень. Я нашёл его.
Мистина: ЧТО?
Лезард: Ну, фигурально выражаясь, нашёл. Более менее точное описание Камня составило бы книгу из миллиарда страниц… Все знания мира не становятся твоими сразу после того, как ты их получаешь… необходима последующая расшифровка.
Мистина: …
Лезард: Кстати… У меня к тебе просьба.
Мистина: Просьба?
Лезард: Мисти, ты забрала моего гомункула, ведь так? Я хотел бы, чтобы ты мне его вернула. О, не подумай, что я так просто его у тебя требую. Я собираюсь тебе его чем-нибудь компенсировать…
Мистина: Я и не знала, что ты там у себя устроил такой лиликон, Лезард.
Лезард: Пожалуйста, проси чего хочешь. Это для меня очень важно.
Мистина: О, ну ладно. (Раз так, тогда я начну первой… Я хочу получить информацию о Бифросте).
Действие переносится в лабораторию Мистины.
Лезард: Бифрост, радужный мост?
Мистина: Да. Единственная существующая между Мидгардом и Асгардом связь. Я хочу взойти на вершину Иггдрасиля, где после получения мудрости воцарился Один…
Лезард: Единственное, что может удовлетворить твои желания — это мудрость, да? Почему-то я не удивлён, Мисти.
Мистина: Что, а сам ты разве не этого хочешь? В конце концов, у меня нет комплекса Лолиты! (Реальность так скучна. Я бы хотела уснуть навечно, если бы прекрасные сновидения никогда не прекращались…)
Мистина и Лезард подходят к гомункулу.
Мистина: Не волнуйся, она просто спит. Интересно, что ей снится…?
Лезард: Говорят, что радужный мост находится в лесу Мирового Дерева.
Мистина: Там, где живут эльфы?!
Фон лаборатории сменяется лесом.
Лезард: Точно.
Мистина: Что…? Этого не может быть!
Лезард: О, ты думаешь?
Мистина: Оо, эти эльфы выводят меня из себя! Кем они себя возомнили, а? Они никогда не покидают этот лес, оставляя его лишь для себя самих. Как бы мне хотелось, чтобы все они… заползли бы в какую-нибудь нору, да там бы и сдохли!
Лезард: Ого, это на самом деле будет очень плохо.
Мистина: Да? Почему же?
Лезард: Ты ведь знаешь, за что эльфы отвечают, не так ли?
Мистина: Да, знаю, они защищают Иггдрасиль. Знаю я. Если Мировое Дерево засохнет и умрёт, то же самое будет и со всем миром.
Лезард: Именно. А ведь многие люди этого не знают.
Мистина: Хмф. Не знаю как ты, но я лекции по теологии слушала внимательно.
Лезард: Просто выслушай меня, прошу. В процессе изготовления своего гомункула я понял нечто очень интересное…
Мистина: Что-то… интересное?
Лезард: Богам крайне необходимо, чтобы эльфы расхаживали по Мидгарду. Говоря буквально, они являются прислужниками богов.
Мистина: …Ну, и?
Лезард: Суть в том, что сами эльфы могут быть богами. Кроме того, я доказал, что эти дети могут рождаться путём скрещивания человека с эльфом.
Мистина: Не может быть.
Лезард: Нет, это правда. В сущности, сам Один является наполовину эльфом.
Мистина: И какие у тебя доказательства?
Лезард: Ты ведь знаешь сказание от том, как Один воцарился на троне и стал повелевать богами, да? Весь мир тогда представлял собой пустую чёрную оболочку, и в нём не существовало никакой жизни. Поэтому Один создал ещё одну расу, человеческую. Вот почему его называют отцом всех живущих.
Мистина: Скучно до смерти, Лезард.
В следующей сцене показывают Лезарда на фоне дерева Иггдрасиль.
Лезард: Один на самом деле был довольно слабым богом. Но тогда. Как ему удалось стать повелителем всех богов? Ты никогда об этом не задумывалась, Мисти?
Мистина: А… ам, ну, теперь, когда ты сказал…
Лезард: Люди являются несовершенными созданиями. В то время как богов можно считать высшей формой развития. Другими словами, богам уже некуда развиваться, они статичны. Однако…
Мистина: Один отличался от остальных, потому что был наполовину эльфом.
Лезард: Именно. Так как священная кровь Одина была смешана с кровью смертных, он приобрёл способность развиваться, так же как и мы, люди. Вобрав в себя лучшее из обеих рас, Один получил возможность отстаивать право на трон.
Снова лаборатория.
Лезард: И вот здесь начинается самое интересное… Боги используют прислужников, называемых нами эльфами, чтобы путешествовать в Мидгард и защищать Мировое Дерево.
Мистина: Ты повторяешься, Лезард.
Лезард: Гм. Слушай внимательно, Мисти. Существует возможность перемещать человеческие души в тела эльфов! Вот оно доказательство того, что души богов и людей по своей природе практически идентичны.
Мистина: Значит, ты говоришь о перемещении души из одного тела в другое?
Лезард: Ты знаешь, из чего сделаны мои гомункулы?
Мистина: Они наполовину эльфы, наполовину люди.
Лезард: Точно. Именно что мои гомункулы наполовину эльфы. Если я перемещу свою душу в тело гомункула… не стану ли я тогда богом?
На секунду экран чернеет.
Лезард: Что ж… вот и всё. Во всяком случае, нет никакого смысла забирать этого гомункула сейчас… Всё равно мне больше негде его хранить. Вернусь в следующий раз.
Лезард исчезает, и показывают, как душа Мистины идёт по ночному Фленсбургу.
Мистина: (Если я не могу отправиться куда-либо во плоти, это логично вырваться из своего тела и передвигаться в форме духа. Возможность мгновенно перемещаться в пространстве определённо является преимуществом этого способа путешествовать).
Лезард: (Мисти, слышишь ли ты меня? Я собираюсь стать богом, знаешь ли. Если бы мне удалось сгенерировать магию, способную наполнять гомункулы священным началом, я бы смог бросить вызов самим богам. И в то же время я сделаю любимую мной богиню своей. Не слишком ли всё это хорошо, что бы быть правдой?)
Мистина: Лезард?!
Лезард появляется в лаборатории Мистины.
Лезард: Мисти, ты погрузишься в тот сон, которого так желала. Уж я позабочусь, чтобы ты смотрела свои сны где-нибудь подальше отсюда… Разве это не принесёт тебе счастье?
С помощью магии Лезард замораживает тот агрегат, в который вошла Мистина.
Лезард: Согласись, что твоё существование было немного для меня опасным. *
исчезает*
На чёрном экране стоят Мистина и валькирия.
Леннет: Не хотела бы ты отправиться в путешествие с нами?
Мистина: А ха ха ха ха. Я? С вами?
Леннет: Да. Кстати, если ты к нам присоединишься, у тебя появится возможность изучать Бифрост и Иггдрасиль.
Мистина: Хмф. Хорошо. Я пойду с вами. То есть, выбора ведь у меня нет?
Леннет: Нет.
Мистина: Но вы не должны заставлять меня давать всякие дурацкие клятвы. В общем, было бы интересно поохотиться за этим жалким шизиком…
* * *
Герабеллум — это королевство в юго-западной части континента, сражённое экономическим кризисом. Пропасть между богатыми и бедными просто огромна, и с наплывом беженцев ситуация может стать ещё плачевнее. На крыльце своего дома сидит Люсиан, мимо проходит группа детей.
Ребёнок: Что случилось?
Люсиан: Хмм? О, ничего. Просто думаю. (Даже дети за меня переживают. Что творится со мной в последнее время?)
Действие переносится внутрь небольшого дома.
Клэр: Сколько сегодня?
Люсиан: 220, 221, 226… Амм… Похоже 230.
Баррен: Ух ты! Я такой способный.
Расти: Эй, дайте мне перерыв.
Люсиан: Все сегодня хорошо сработали. Столько денег никогда не получишь, занимаясь честным трудом.
В следующей сцене в комнате стоят Клэр и Люсиан.
Клэр: Вы опоздали, парни.
Входит человек.
Горожанин: Вам, ребята, необходимо отсюда убираться! Вы разве не знаете, что случилось с Барреном?
Люсиан: А?
Горожанин: Этот идиот стащил кошелёк у дворянина! Они его стразу же повязали… А потом они… Они замучили его до смерти…
Клэр: Не может быть…
Горожанин: Простите, ребята, но это правда. Его тело висит возле городских ворот! Это ужасно. Но это ещё не всё. Так как неприятности были причинены дворянскому роду, они выслали целую армию, чтобы та вымыла из трущоб всех воров.
Люсиан: !!!
Горожанин: Вам следует немедленно отсюда уходить! Охота на воров на самом деле является лишь предлогом, чтобы выселить отсюда всех жильцов. Они убивают людей направо и налево! Это полнейшее безумие!
Клэр: Что же нам делать? А что с Расти? Он ведь в городе!
Горожанин: Он ещё жив, вы его найдёте. Что до меня, я сейчас же отсюда ухожу. Кажется, они уже приближаются. *
уходит*
Люсиан: Давай воспользуемся чёрным ходом.
Клэр: А что же будет с детьми?
Люсиан: Я о них позабочусь. Ступай вперёд меня.
Клэр: Но…!!!
Люсиан: Встретимся в лесу, за пределами города. Будет намного опасней, если мы пойдём вместе. Прошу тебя, ступай!
Клэр: Но дети мне больше доверяют!
Люсиан: Сейчас это не важно.
В следующей сцене показывают Клэр и Люсиана, стоящих на фоне оставшихся от города руин.
Клэр: И всё это из-за нескольких ничтожных кошельков?! Они выслали чуть ли не половину армии! Я не хочу умирать…
Люсиан: Им меня не убить…
Кто-то стреляет ему в спину стрелой.
Клэр: Лю!!!
Люсиан: Чёрт!!!
Умирает на руках у Клэр.
Люсиан: Я прожил уже так долго. Не пора ли всё это прекратить?
Клэр: Почему… Почему…?
Люсиан: Я не хочу снова оставаться один… Я, я просто не знаю, что делать…
Клэр: О чём ты говоришь?! Я и не подумаю бросить тебя здесь и убежать!
Люсиан: Нет… Давным-давно… Она умерла первой и оставила меня одного. Если это случится снова…
Клэр: Я же сказала, я не брошу тебя!
Люсиан: Прости… *
умирает, а в воздухе появляется валькирия*
(Аааааааааа! Мамочка! Больно…! А… Аррггххх…)
Леннет: Хмм. Все эти дети…
В следующей сцене показывают валькирию и Люсиана.
Люсиан: Кто ты такая?
Леннет: Я та, которая избирает души.
Люсиан: Ты… валькирия? Но… ты выглядишь как…
Леннет: Не хочешь ли ты пойти со мной? Я наделена правом возвести тебя в эйнхерии.
Люсиан: Но… что будет с Клэр? Я не могу вот так её бросить.
Леннет: Если таковы твои чувства…
* * *
Вильнора — это страна с жестоким военным режимом, контролирующая северо-западную часть континента. Даже в среде разбойников славится своим беззаконием. Вильнорцы собираются захватить власть на всём континенте посредством секретного оружия, найденного на крайнем севере. Ночью под мостом сидит Бэдлак.
Бэдлак: Всё это… Всё это происходит из-за моей глупости. Что! Кто ты, чёрт подери, такой?!
???: Ты выглядишь удивлённым, Бэдлак.
Бэдлак: !!! Вот ты где!
Сверху на него прыгает убийца и наносит сильный удар мечом.
Бэдлак: Угх… А…!
Убийца: Ты слишком много о себе возомнил.
Бэдлак: Унф, чёрт!
Далее происходит вспышка воспоминаний, показывают женщину, стоящую на улице и орущую в верхнее окно двухэтажного дома.
Джина: Эй!!! Что там с твоей работой?!
Бэдлак: Работой? Ты думаешь, я знаю, чем мне заняться? Никогда больше не буди меня в такой… ранний унылый час.
Джина: Что ты там делаешь?! Выйди из дома на солнце, а то так и в гриб немудрено превратиться. К тому же, этакий ты лодырь, у тебя полно работы по уборке!
Бэдлак: Блин, хорошо, хорошо. Ты, старая трещётка. *
выходит из дома* В такое время совершенно не чувствуется, что идёт война.
Джина: …Не знаю, о чём ты говоришь. Эй, ты видел цветок, растущий перед входом в дом?
Бэдлак: Цветок? Ты имеешь в виду эту старую зелёную уродливую хрень? О да, я как раз хотел тебя спросить. Когда она, чёрт подери, уже зацветёт? Это наверно никогда не случится.
Джина: Это разновидность кактуса.
Бэдлак: А? Кактуса?
Джина: Он цветёт только одну ночь в месяц и всего лишь в течение нескольких часов.
Бэдлак: …
Джина: Ты никогда это не увидишь, если будешь столько спать, но имей в виду, загаданное при виде цветка желание сбудется обязательно.
Бэдлак: О, я врубился… Так вот почему ты так носишься вокруг этого куска мусора, хе.
Джина: Куска мусора?!
Бэдлак: Тебе так сильно хочется денег?
Джина: Дурак! Я молюсь, чтобы эта ужасная война скорее закончилась.
Бэдлак: Что ж, чего-то я устал. Пойду-ка спать.
Джина: Ах ты…
В следующей сцене Бэдлак заходит в гильдию воров.
Бэдлак: Мне нужна работа, за которую сразу бы заплатили.
Агент: Ты понимаешь, где находишься?
Бэдлак: Да, знаю. Знаю. Ты хочешь комиссионные за посредничество, так? Это территория всемирно известной Вильнорской гильдии воров. Никто не смеет вас дурачить!
Агент: Приходи завтра. Поговорим ещё раз.
Бэдлак: Да, замётано. Увидимся завтра. *
выходит* Пропади они пропадом! Бесполезная воровская гильдия с этими их комиссионными! Я работаю сам на себя. Да пошли они в жопу!
Конец воспоминаний, раненый Бэдлак волочится по ночным переулкам. Вдалеке виднеется гостиница, в которой он живёт.
Бэдлак: Невероятно! Он расцветает! Я не могу пока умирать… *
подползает к кактусу* Если это произойдёт, будет очень хорошо. Я не хочу умирать. Я не хочу умирать… Как больно… Кто-нибудь, помогите мне… *
экран становится чёрным* В глазах темнеет… Чёрт… За всю мою жизнь со мной не случалось ничего хорошего… Я не хочу умирать. Как же больно… Помогите! Кто это? Кто это только что меня позвал? *
перед ним появляется его двойник* …Что? Я… я жив? Или я мёртв? *
появляется валькирия* Ты. Не может быть… Ты… валькирия? Ты настоящая? Я же в порядке, ведь так? Я же могу стать этим, как ты их называешь? Одним из этих воинов Валгаллы, да? Ура!!!
Леннет: …Ты ошибаешься.
Бэдлак: А? Ты… Но разве ты не валькирия? Разве не в этом заключается твоя работа, даровать убитым вторую жизнь?
Леннет: Да, в этом… Тем не менее. Не пойми неправильно. Постарайся вспомнить поступки, которые ты совершал в течение своей жизни. Я судья человеческих душ. И сужу я довольно строго.
Бэдлак: Так… так что тогда? Что… что тогда… что тогда будет? Что ты со мной сделаешь? Эй!
Леннет: Твою душу хочет не Один, отец всего живого, а Хель, богиня Нифльхейма. Она хочет, чтобы ты вечно мучился в пытках!
Бэдлак: С-с-стой! Подожди минутку! У меня должен быть… У меня должен быть последний шанс, ведь должен быть? Я не хочу умирать. О, я уже мёртв… То есть, я не хочу отправляться в Нифльхейм! В любом случае, дай подумать… О да, я знаю. Тут был этот чудак… То есть, этот пожилой человек…
Леннет: И что ты ему сделал?
Бэдлак: Я… ограбил и убил его.
Леннет: Уже одного этого достаточно, чтобы навечно сослать тебя в Нифльхейм.
Бэдлак: Нет, нет! Не так… Только дай подумать… …Я… Я участвовал в похищении ребёнка, как насчёт этого? …Я шпионил против своей страны! …Я спрятал украденные вещи! …Я продал женщину в рабство!
Леннет: …Ты очень жалок.
Бэдлак: Нет, подожди минутку…
Леннет: Человек, пришло твоё время…
Бэдлак: Стой! Секунду!
Леннет: …Это пустая трата времени.
Далее на чёрном фоне показывают цветок и сообщение.
(Это разновидность кактуса. Он цветёт только одну ночь в месяц и всего лишь в течение нескольких часов. Загаданное при виде цветка желание сбудется обязательно).
Цветок красиво распускается.
Бэдлак: А… Есть. Есть!!!
Показывают несколько клеток, на фоне которых Бэдлак договаривается о работе.
Бэдлак: Это было… Когда-то… Три-четыре года назад. Точно не помню, но думаю, что где-то так. Я тогда работал в Вильноре. Подожди. Не перебивай меня здесь… Чем я занимался? А, в этой работе не было ничего постыдного. Я работал… о… охранником. Осуществлял эскорт, ну знаешь? Спросишь, кого охранял? Они были… э… работорговцами. Ну, хватит, не смотри на меня так! Это же лучше, да? Выслушай меня до конца. Да, теперь всё вспомнил. Сложная ситуация, честно сказать.
Какой-то бедный город.
Бэдлак: Это был дрянной старый городишко. На севере в таких недостатка нет. Что ж, в местах подобных этому, особенно в Вильноре, местные жители иногда продают своих дочерей, просто чтобы поесть. В общем, меня наняли сопровождать несколько повозок с рабами, и там была маленькая семилетняя девочка. Типичная деревенская крыса, каких повсюду пруд пруди. Не помню её имя. Короче, по какой-то причине она мне приглянулась.
Далее показывают Бэдлака перед повозкой с лошадью.
Бэдлак: …Это грустная история. Ты знаешь, куда они направлялись, а? Нет? Сказать тебе? Ну, все эти работорговцы оказались жуликами и заплатили мне только половину обещанных денег. Вдобавок ко всему, они не сказали, как опасен был выбранный ими маршрут. Я послал их ко всем чертям собачим, и, не получив оплаты, пошёл в другую сторону. В общем, когда я уходил, я забрал эту маленькую девочку с собой.
Бэдлак и маленькая девочка стоят на кладбище.
Бэдлак: Она не понимала, что происходит. Всё продолжала спрашивать меня о своём брате и вообще. Я спас её только затем, чтобы отомстить работорговцам, но каким же геморроем это в итоге обернулось. Я сказал ей, что это мой дом, и она поверила. Хотя там был большой крест и всё такое. Ха, надо было наверно сказать, что я спас её и отвёл в приют для беспризорников, потому что чувствовал жалость к ней. Я дурак?
Действие возвращается в настоящее время.
Бэдлак: Этого недостаточно?
(Что ж, даже человек, всю жизнь проживший во тьме, однажды может расцвести).
Леннет: Мужчине твоих лет не пристало плакать. Ну, так ты идёшь или нет?
Бэдлак: А? Я, я иду! Конечно иду!
* * *
Здесь пребывает Брамс, повелитель нежити. Ни один луч света не проникает в этот замок тьмы, который мистическим образом появляется на закате и исчезает ранним утром с восходом солнца. Пройдя весь замок и преодолев всех монстров, валькирия оказывается в тронном зале, где восседает сам Брамс.
Леннет: Полагаю, ты подготовился.
Брамс: Я так не думаю… Ты пришла покончить со мной?
Леннет: Что?
Брамс: Валькирия, что с тобой стало? Ты не помнишь меня… не говоря уже о своей собственной сестре.
Леннет: …О чём ты говоришь?
Брамс: На что рассчитывает Один… он манипулирует тобой, словно податливой марионеткой…
Приближается к валькирии так молниеносно, что ту охватывает ужас.
Леннет: !!!
Брамс: Не двигайся. Я всегда верил в то, что ты будешь той единственной, которая наполнит моё холодное, пустое сердце… Тебе не хватит силы, чтобы победить меня. Окончание этого разговора нам следует перенести на другое время. *
исчезает*
Леннет: Что это за непреодолимая энергия? Она эквивалентна силе повелителя Одина…
Замок исчезает, и валькирия оказывается парящей в небе.
* * *
Руины Аркдэйн. Говорят, в них скрываются гигантские кристаллы. Многие искали силу, содержащуюся внутри этих волшебных кристаллов, но ни один из искателей оттуда так и не вернулся. Может быть, эти камни — просто миф?
По лесу с задумчивым выражением лица идёт Селия и вспоминает реплики друзей.
Кашелл: Не травинка ли ты, поднятая в воздух ветром?
Селия: Похоже на слова Арнгрима.
Аэлия: Я себя больше ощущаю ивовым деревом.
Кашелл: Ха! Похоже!
Селия: Смогу ли я победить Грэя в одиночку…?
В следующей сцене показывают Селию возле костра, разожжённого для ночлега.
(Назад уже дороги нет. Ты уже так далеко зашла, разве можно после всего этого просто вернуться домой? Никак нельзя… Я знаю, что мы не можем… Да. Что ж. Надежду на это я оставила уже давным-давно).
Селия: Кашелл, Бартос, Рольф, Аэлия…
Далее идёт сцена, где Селия стоит напротив ворот, ведущих в руины.
Селия: Почему? Почему всё дошло до этого? Что… мне делать? Я думала, что все мы были друзьями… Я думала, что путешествие закончится, и все мы будем счастливы!
Внутри руин.
Селия: Грэй! Наконец-то я нашла тебя…
Грэй: …Селия.
Селия: Я не могу тебя простить. Ты один во всём виноват! Кашелл, Аэлия… все мертвы… Всё в тот день обернулось безумием… В день… смерти Лемии! *
обнажает меч* Ты собираешься что-нибудь сказать?! *
роняет меч* Пожалуйста… Скажи хоть что-нибудь… *
обнимает его* Скажи, что это не ты убил Лемию! Я не могу лишить тебя жизни. Потому что… тогда я останусь совсем одна…
Грэй: Прости меня… *
доспехи рассыпаются, и видно, что в них никого не было*
Селия: Грэй? Нет… Всё… всё должно было быть не так… Нееееееееееееет!
На чёрном экране Грэй говорит с валькирией.
Леннет: Ты потерял своё тело и существовал только лишь за счёт обряда переноса души.
Грэй: Я не достоин быть избранным тобой.
Леннет: Человек. Ты ведь действительно осквернял души, проявив тем самым неуважение к богам. Тот, кто пал жертвой ради обряда, не может быть спасён.
Грэй: Значит, всё-таки я обречён. Я ничтожество. Я должен быть осужден… я должен искупить свою вину.
Леннет: Тогда ты станешь клинком в руках богов. В этом твой путь к спасению.
* * *
Крелл Монферан. Это королевство контролирует восточную часть континента. Путём промывки мозгов все здешние граждане были настроены на священную войну против соседей. В помещении стоят два рыцаря.
Джейл: Пожалуйста! Прошу вас, сэр!
Фэн: … Что ж, в таком случае, назови мне своё настоящее имя и причину, по которой ты хочешь стать рыцарем.
Джейл: Да, сэр…
Далее действие переносится в комнату, находящуюся за пределами замка.
Фэн: В последнее время твой прогресс меня впечатляет, Джейл.
Джейл: Спасибо вам, сэр.
Фэн: Ты одарена больше, чем многие воины-мужчины.
Джейл: Сэр, вы же обещали!
Фэн: Упс, прости.
Джейл: Вы это сказали из благих побуждений! Какая глупость! …Прошу у вас прощения, сэр.
Фэн: А в чём, собственно, дело?
Джейл: Вы мой капитан. Я не должна так бесцеремонно с вами разговаривать.
Фэн: Да, нам следует быть более серьёзными.
Джейл: Хмф, вы же просто прикалываетесь надо мной! Хи хи хи.
Фэн: Так тебе и надо. Ха ха ха.
Снова помещение замка.
Джейл: Я не могу простить Магнуса.
Фэн: Но мы должны почтить его визитом. Ведь недавно мы произвели на его территории зачистку…
Джейл: Это ужасно, находиться с ним так близко и не иметь возможности что-либо сделать…
Фэн: Единственное, что нам остаётся… это ждать.
Джейл: У меня такое ощущение… что как будто бы я вас использую.
Фэн: …
Джейл: Если бы вы не были командиром рыцарей, я бы отплатила вам не задумываясь… Вы, должно быть, считаете меня коварной женщиной.
Фэн: Всё в порядке. Я хочу, чтобы ты оставалась с нами. Перед началом сражения Магнус проведёт обряд благословления, чтобы поднять в войсках общий боевой дух. Это будет единственный наш шанс.
Джейл: …Это правда, что Магнус является последователем какого-то странного демонического культа?
Фэн: Да, является. Но скоро этому придёт конец.
В следующей сцене Фэн и Джейл пытаются убить Магнуса, но прежде чем они успевают нанести удар, он создаёт перед собой магический барьер.
Фэн: Что?!
Джейл: Нас блокирует невидимая стена!
Вскоре Магнус вызывает женщину-демона, которая высвобождает большое количество энергии, срубающей всех, кроме Джейл.
Магнус: Что? Почему моё заклинание повиновения не сработало?
Джейл: Магнус! Ты! Что ты с ними сделал?
Магнус: Ты одна из мелких сошек Фэна… Хе хе хе хе хе. Понятно. Так вот в чём причина. Что это значит? Как эта женщина могла получить рыцарское звание?
Джейл: !!!
Магнус: Как хитро с твоей стороны, Фэн! Женщина переодетая в мужчину… Как и ожидалось, из тебя вышел плохой солдат. Но теперь, теперь я понимаю. Ангхгггххх!
Женевьева: О! Как ты мила! Однако же… коварная ты женщина. Ты использовала их. Ты использовала их, но лишь для того, чтобы скрыть свои истинные чувства… А! Бедная девочка. Ты сама не знаешь, чего хочет твоё трепетное сердце.
Джейл: Что…! Замолчи, монстр!
Женевьева: О! Ты называешь меня «монстром»! А я ведь всего лишь хотела показать тебе твои истинные чувства. Я лишь пыталась стать вестницей твоего счастья!
Джейл: Ты… Клянусь… Я разрублю тебя надвое!
Появляется валькирия.
Джейл: Ч-что?!
Магнус: Дева брани… Валькирия!
Леннет: Ха! Какой подлый из тебя получился бы вестник!
Женевьева: …А, валькирия, столько лет прошло. Разве твои доспехи били тогда светло-синего цвета? Не чёрного? Не думаю, что они были бледно-синими… Что ж, теперь уже нет разницы.
Леннет: *
приставляет к Женевьеве меч* Хватит с тебя разговоров… Любая нежить должна получить упокоение!
Начинается сражение, в итоге побеждает команда валькирии.
Леннет: Неживое создание. Возвращайся в могилу тебя породившую!
Женевьева: …Хмф! Я думаю, тебе лучше позаботиться о том, что происходит у тебя за спиной.
Леннет: Какого…?
Фэн ударом меча убивает Джейл.
Джейл: Фэн… Прейди в себя, прошу, прейди в себя…
Женевьева: У тебя недостаточно сил, чтобы мной управлять.
Магнус: Иии…! Иииии…
Женевьева: Вину за это ты будешь нести на своих хрупких плечах. Ещё увидимся, леди богиня. *
исчезает*
Фэн: …Что за. Как я… Что происходит… Летиция! Держись!
Джейл: …Слава богу! Ты в порядке… Я… Я правда… Мои чувства к тебе…
Фэн: Не умирай! Держись!
Джейл: Пожалуйста… Прошу тебя. Я хочу, чтобы ты… победил…
Фэн: Летиция… Магнус… ЭТО ТЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТ!!!
* * *
Затерянный город Дипан — это всё, что осталось от некогда великого и процветающего королевства. Чувство потерянности и сожаления покрывает весь этот город, когда-то давно разрушенный неизвестным противником. Существовавшая здесь негативная энергетика привела к появлению нежити, духов, которых как можно скорее необходимо освободить. Сразу перед входом рядом с гильотиной стоит человек.
Барбаросса: О…!!! Так вот во что превратились так любимые мной земли?! Что стало с любившими меня людьми, с уважавшими меня? Что с ними стало? Грр! ВААААА!!! Даллас! Джин!! Уолтер!!! Вы были моими приближенными советниками! Где вы теперь?! Все мои достижения не имеют значения, если я один, всё это бессмысленно! Что я должен… Что я должен делать?!
К нему подходит валькирия.
Барбаросса: Хмф! Ты прислужница сатаны, злодейка валькирия…! Эти жестокие глаза, холодные как камень. Я никогда их не забуду! Это ты уничтожила наше королевство!
Леннет: …Что?! Не то что бы мне не хотелось вступать в дискуссию с мертвяком и доказывать ему что-то, но извиняться за что-то, чего нет на моей памяти, я не собираюсь!
Барбаросса: Не пытайся меня обмануть! Во имя сего ты будешь уничтожена, я немедленно тебя сражу!
Накладывает на себя заклинание и превращается в безголовое чудовище. Начинается битва, в которой, спустя некоторое время, побеждает отряд валькирии.
Барбаросса: Ургх…!!! Эта боль — ничто по сравнению с мучениями тех людей, которые тут жили! Я не могу… Я не могу умереть!
Происходит ещё одно сражение, в котором снова побеждает валькирия.
Барбаросса: Невозможно! Нет! Никто не может меня уничтожить!!! Я стану беспокойным духом, сохраню затерянные души людей и верну им добрую славу!
Леннет: А, теперь понятно. Твои мысли об отмщении связывают тебя с этим местом. Даже после того, как всё закончилось.
Барбаросса: Это твоё мнение! Я не желаю его выслушивать! Ничего не закончилось! Преследование моих идеалов не имеет конца!
Леннет: Чтобы спасти его, мы должны разрубить цепи привязанности, удерживающие его в этом месте… Но совсем другой вопрос, как это сделать.
Валькирия идёт к городскому замку и натыкается на трёх монстров.
Леннет: Здесь повсюду нежить...! Это результат полнейшего запустения!
Заходит внутрь замка и в ходе его обследования оказывается в большом зале с пентаграммой на полу и разбросанными по периметру кристаллами.
Леннет: Это… Это временной механизм?
Раздаются голоса.
(Хе хе хе хе. Что это? Я понял кое-что интересное. Кое-что интересное? Если мы сделаем всё правильно, мы сможем послать эту омерзительную псину в другое временное измерение. Понятно. Как и ожидалось, твои методы безупречны. Ха. Ха ха ха хо хо!)
Леннет: Что? Этот механизм, он ещё работает?!
Пентаграмма начинает светиться и поднимает валькирию в воздух.
Леннет: Это должно быть! *
экран чернеет*
(Ты ещё глупее, чем я предполагал, женщина. Ну, после всего, это единственное, что ты могла сделать. Если я смогу контролировать течение времени, победа над асами станет для меня детской игрой. И это действительно так. Эти существа ещё не достаточно совершенны, чтобы принять участие в Священном Предвидении.)
По возвращении в зал оказывается, что все кристаллы расколоты.
Леннет: Замок. Он…
Валькирия выходит из замка и возвращается в город.
Леннет: Что это? Вся эта территория… Разрушенные здания… Они все восстановились. Но как? Чувствуются следы пребывания людей!
Валькирия со стороны наблюдает за разговором трёх людей.
Мечница в шлеме с перьями: Как там дела с Барбароссой?
Женщина-маг: Похоже, что Арнгрим уже закончил свои приготовления к публичной казни.
Молодой лучник: Да, но мы до сих пор не знаем о месте расположения трёх магов.
Женщина-маг: Я слышала, что в замке есть потайная комната.
Мечница в шлеме с перьями: Оставьте это. Ради явления времени мы ограничили Короля и весь механизм. Они ничего уже не смогут сделать. Пойдёмте.
Женщина-маг: Да.
Мечница в шлеме с перьями: Эта волна энергии, Леннет…? Не может быть… Это просто моё воображение.
Леннет: Это была Христ… Разве может быть, что это место… Мир прошлого? Временной механизм перенёс меня в прошлое?
Валькирия идёт в замок, подходит к пентаграмме.
Леннет: Механизм управления полностью уничтожен. Я не могу вернуться в своё настоящее время…
Валькирия обследует замок и находит за шкафом потайную комнату. Проходит внутрь.
Леннет: Кто здесь? Я не собираюсь никого разоблачать в том, что он пытается скрыть.
Малабет: Ты? Как ты сюда попала?
Леннет: «Сюда»? …Хочешь сказать, в эту потайную комнату?
Малабет: … Я Малабет. Жена Барбароссы. Короля этих земель. Король был обманут. Он доверчиво слушал, что говорят острые языки трёх придворных магов, и когда понял их обман, было уже слишком поздно. Боги разгневались из-за того, что смертный человек пытается взять под контроль вечность. Пожалуйста, отнеси эту корону королю… Перед самым концом он хочет выглядеть подобающе своей должности… Не знаю, кто ты такая, но ты такая же женщина, как и я… С тяжёлым сердцем прошу тебя об этом поручении…
Место казни.
Христ: Посмотри, пока можешь, и признайся. Признайся, что ты король, предавший богов, и нарушитель естественного бытия!
Короля казнят.
(Король должен умереть подобающе…)
Валькирия подходит к гильотине.
Леннет: Уже слишком поздно. Барбаросса… Ка… какого. Нас выдернуло назад?! Невероятно… Мы вернулись в настоящее время! (Но как такое возможно?! Может быть, потому что у неё такая сильная связь с этим миром? Связь, равноценная богу нижнего ранга? Не может быть…)
Подходит к королю, до сих пор находящемуся в обличии монстра.
Леннет: Барбаросса. Я обо всём узнала от твоей жены.
Барбаросса: Что ты только что сказала? Не смеши меня…
Леннет: Я кое-что принесла с собой.
Барбаросса: …Это. Не может быть. Я отдал её своей Малабет…!
Леннет: Точно.
Король превращается в человека.
Барбаросса: Понятно… Но на самом деле не имело никакого значения, обманули бы меня или нет. Во всех этих разрушениях виноваты мои дурацкие поиски контроля над вечностью. Вся ответственность на мне. Маги всего лишь исполняли мои приказания, старались услужить мне. Моё сердце полно гордости за них. На моих магах не лежит никакого греха. Разве не так?
Леннет: …Возможно, ты прав.
Барбаросса: Это хорошо, что мы с тобой смогли поговорить. Наконец-то у меня появилось желание оставить все свои заботы и покинуть этот мир. Прими мою благодарность, дева брани валькирия! *
исчезает*
Леннет: Ну, теперь истинные преступники известны. Они разрушили границы времени, но на самом деле занимались ничем иным, как рытьём собственной же могилы. Какое безрассудство! Вы заперли его в этом времени, но не могли предположить, что связь между королём и королевой окажется настолько сильной. Мысли о возможности управлять временем. Я почувствовала цепи, связывающие свою душу и вернулась сюда. Слышите вы это, да или нет? Нечистые маги!
Даллас: Фу! Да кто ты такая! Леди валькирия, повелительница дураков!
Уолтер: Уже второй раз ты осмеливаешься попасться нам на глаза.
Даллас: Потребовалось много лет, чтобы собрать воедино кусочки души короля!
Джин: В любом случае, он был лишь жалким человечишкой. Всего лишь несчастным, обманутым дураком.
Уолтер: Хе хе хе. Можешь повторить ещё разок!
Леннет: Вы позволяете себе смеяться над королём Барбароссой?! Какая самонадеянность. Вы всего лишь вынудили мудрого короля пойти на преступление…
Даллас: Хо хо. Как забавно. Богиня защищает нежить.
Уолтер: Если бы это видел Один. Не думаю, что он был бы доволен.
Все трое исчезают.
Леннет: …Они в замке. Ничего сложного, я перетру весь этот замок в пыль.
Валькирия отправляется в замок и после долгих поисков всё же находит помещение с тремя магами, восседающими на трёх колоннах.
Даллас: Добро пожаловать. Мы рады видеть перед собой повелительницу дураков.
Уолтер: Это всё, что ты можешь сказать? Что ж, тогда вот моя речь…
Леннет: Заткнитесь!
Джин: …Какой сладкий ужин намечается, разве можно было ожидать более приятного собеседника?
Леннет: Ужин, говоришь…?!
Уолтер: Да, именно. Этим вечером мы как раз собирались полакомиться душой какой-нибудь девы брани!
Леннет: Негодяи! Ваши грехи намного тяжелее вас самих, подлые осквернители душ. Вся ваша троица сейчас же отправится в загробный мир!
* * *
Хай-Лэн — это изолированный остров на юго-западе. В связи с изоляцией у жителей развилась собственная уникальная культура, а также необычные флора и фауна. Действие начинается с того, что два самурая ведут по городу девушку. Все жители вышли на улицу и наблюдают за этим процессом.
Сихо: Простите меня. Моей силы оказалось недостаточно.
Жена: «Недостаточно», говоришь? Сколько людей погибло из-за безумия, вызванного твоей песней? Без тебя здесь всем будет лучше? Ты поняла?! Маленькая ведьма!
Сихо стоит на платформе, окружённой солдатами.
Сихо: Послушайте! Мелодичная пульсация жизненных священных ритмов!
Далее показывают двух самураев в красных доспехах, стоящих на поле битвы.
Самурай: Армия Хай-Лэна ещё сильнее, чем слухи о ней.
Самурай: Эта певица превратила их воинов в неведающих страха берсеркеров. Пока она жива, у нас нет ни единого шанса.
Самурай: Песня… она прекратилась?!
Солдат: Паника расходится по вражеским войскам!
Действие переходит к Сихо.
Воин: Я разве сказал прекратить?! Пой!
Воин сильно её бьёт. Затем экран чернеет, и видно, что все солдаты в чёрном мертвы, а к Сихо подходит самурай в красном.
Суо: Не понимаю, почему ты прекратила петь?
Сихо: …Красный… На что похож красный цвет?
Суо: Значит, ты слепа?
Сихо: С рождения, с самого рождения мне было предначертано стать певицей. Не смотря на то, что боги не дали мне света. Возможно, они уже устали раздавать его всем. Разве предмет моего желания так ужасен?
Суо: Если ты перестанешь петь, что тогда тебе останется?
Сихо: Смерть.
Суо не может её убить и уносит заложницей в штаб.
Суо: …У нас есть вражеская певица.
Командир: Довольно красивая… Да, но… *
наносит ей смертельный удар*
Сихо: С… УО…
Суо: Зачем! Все союзники её бросили, боевой дух…
Командир: Суо. Ты попал под действие её чар, да? Эта женщина привела к смерти многих твоих соотечественников!
Суо: Но…!
* * *
Хай-Лэн — это изолированный остров на юго-западе. В связи с изоляцией у жителей развилась собственная уникальная культура, а также необычные флора и фауна. Чёрный экран, и в центре стоит Суо.
(На войне встречаются и чистота, и грязь… Это доспехи… должно быть под ними не видно всей крови. Война удивительна в своих проявлениях, но на самом деле вызывает только отвращение. Она удовлетворяет тебя в полной мере!
Суо: Ты ошибаешься! Я… Я…
В следующей сцене показывают Суо и другого самурая.
Самурай: Что стряслось? Всё в порядке, Суо?
Суо: …Никаких происшествий… …
Самурай: Я имел в виду тебя, Суо. Посмотри, не очень-то ты хотел участвовать в этой операции, но… Не стоит так сильно с этим заморачиваться. Это же просто. Мы здесь за тем, чтобы разоблачить деревенских в предположительном укрывании годных для службы солдат.
Суо: Но…!
Самурай: Разведка не может ошибаться.
Экран снова чернеет.
(Сихо… Что… Что мне делать?)
Далее показывают группу самураев на руинах уничтоженной деревни.
Командир: Доложите обстановку.
Самурай: Сэр. Оккупация населённого пункта близка к завершению, сэр.
Командир: Понятно.
Суо отрывается от общей группы самураев и встречает человека с мечом в руках.
Человек: На… Назад! Вы все, немедленно! Уходите отсюда… *
видно, что сзади за ним его семья*
Суо: …?
Человек: Нет! Не позволю! …Я не позволю тебе добраться до них!
Суо: …
Экран чернеет.
(Что это?)
Показывают первую встречу Суо и Сихо.
(В кого я превратился?)
Показывают сцену, в которой командир убивает Сихо.
(Как это произошло?)
Человек наносит Суо удар мечом, и тот замертво падает на землю. На чёрном экране он вместе с валькирией.
Леннет: Почему ты не защитился от удара?
Суо: …Я был занят размышлениями.
Леннет: Размышлениями?
Суо: Пытался понять, как всё дошло до этого. Поднимать мечи на женщин и детей… Мы говорим, что так и должно быть, это нужно для достижения наших целей. Но сколько беззащитных людей должно было погибнуть? Всех, кого я зарубил, на самом деле мне хотелось спасти! Единственное, чего я хотел, это защищать людей, неспособных защититься самостоятельно…
Командир и несколько самураев стоят над мёртвым телом Суо.
Командир: Ты был слишком мягким… Суо…
(Идём).
* * *
Во время отсылки Люсиана в Валгаллу показывают дополнительную сюжетную сцену, в которой он на вершине горы прощается с валькирией.
Леннет: Люсиан. Что могло так глубоко пустить корни в твою душу и тревожить тебя до сих пор?
Люсиан: …
Леннет: Если не хочешь отвечать, я не буду настаивать. Тем не менее, должна напомнить, что ты не сможешь примериться со своей смертью, пока не оставишь все земные переживания позади. В чём дело, Люсиан? Будешь ли ты говорить?
Люсиан: Не могла бы ты… отправиться со мной в ту деревню?
Леннет: Причин отказываться у меня нет…
В следующей сцене Люсиан и Леннет идут по деревенской дороге.
Люсиан: В этой деревне я родился. Мы часто здесь играли. Мы двое…
Леннет: … …А этот дом?
Люсиан: Моей лучшей подруги. Это был её дом… Я ненавидел её родителей. Они всегда были с ней… так жестоки…
Леннет: …
Люсиан: Но Платина очень расстраивалась, когда я дурно о них говорил. Поэтому я старался держать язык за зубами…
Леннет: Её звали Платиной?
Люсиан: Хмм? Да… Мы с ней были так близки. Но…
Леннет: Но?
Люсиан: Однажды я узнал, что родители собираются её продать. И мы вместе сбежали. Я тогда ещё был глупым ребёнком. Я не мог ни о чём думать трезво… Я не должен был позволить чему-либо с ней приключиться. Не важно чему…
Идут среди леса.
Люсиан: Под покровом темноты мы бежали до тех пор, пока наши лёгкие не начало разрывать от боли. Вот так вот.
Берёт валькирию за руку и бежит с ней на поле плакучих лилий.
Люсиан: И, в конце концов, мы оказались здесь. Твой шлем… ты не могла бы снять его?
Валькирия снимает шлем.
Люсиан: Я так и знал. Ты выглядишь точно так же, как она.
Леннет: Как эта девочка?
Люсиан: Да. Эта девочка… Платина. Она надышалась пыльцы плакучих лилий и умерла. Это была моя вина… Если бы я её с собой не увёл…
Леннет: И я похожа на эту девочку?
Люсиан: И вот поэтому… Я знаю, что это странно, испытывать такие чувства к незнакомке только потому, что она тебе кого-то напоминает. Но ничего не изменилось. Я по-прежнему люблю её.
Валькирия целует Люсиана, потом показывают, как она стоит на вершине горы уже в одиночестве.
Леннет: Ты увидел сходство со своей первой любовью, когда посмотрел на меня… Но между людьми и богами существует огромная пропасть, которую никак нельзя преодолеть. Поэтому любовь между нами двумя невозможна. Тем не менее… Люсиан… Надеюсь, что ты жив, и мы ещё увидимся.
* * *
Если между шестой и седьмой главами рейтинг будет ниже 37, то в Асгарде возникнет дополнительная сюжетная сцена, которую обязательно нужно просмотреть для получения хорошей концовки. Люсиан стоит посреди того поля, где в самом начале игры появилась валькирия.
(Безумие какое-то… Валькирия — это валькирия. Она не Платина… Но…)
К нему подходят Фрей и Локи.
Фрей: Люсиан, что ты здесь делаешь?
Люсиан: О, ничего особенного.
Фрей: Да ладно тебе! Что-то тебя беспокоит? Я пойму, если на то есть причина.
Люсиан: Невероятно… От тебя ничего не утаишь. Действительно, кое-что произошло. И я должно быть… Я должно быть в некотором замешательстве.
Фрей: Да? Из-за чего?
Люсиан: И… Правда в том…
Экран чернеет.
(Вопросы без ответов. Смерть? Душа? Герой? Бог? И…)
Экран возвращается в нормальное состояние.
Фрей: Валькирия?
Локи: Она ведь красивая, не правда ли? Хотя и немного холодновата. Что ж, удачи.
Фрей: Да что ты такое говоришь? Ты же не думаешь, что вы с Леннет на самом деле можете быть вместе?!
Люсиан: …Да, да.
Фрей: Ну, тогда всё нормально… Здесь нечего скрывать…
Экран снова чернеет.
(Это общеизвестные факты. Её настоящее имя, задание, данное ей, и её существование. Как человек, перевоплощающийся после смерти. Как бог, живущий вечно. Как нежить, неподвластная колесу времени. Валькирия спит в образе человека. Когда возникает необходимость, она возвращается богиней, а потом засыпает вновь).
Снова поле.
Люсиан: В образе… человека?!
Фрей: Именно так. Но… Леннет… Она ничего не помнит, знаешь ли…
Люсиан: !!! Ничего не помнит?
Фрей: Ага. Я всегда пытаюсь разговорить её по поводу прошлой человеческой жизни, но, похоже, что моя сестрица Фрейя полностью запечатала все её воспоминания.
Люсиан: Запечатала воспоминания? Её человеческую жизнь?
Фрей: На первом месте стоит её работа в качестве валькирии… Если всплывут воспоминания о человеческой жизни, это только помешает делу. О, кажется, я сказала слишком много…
Экран чернеет.
(Я просто хочу забыть… забыть… это всё…)
Экран возвращается.
Фрей: Люсиан… Что-то не так?
Люсиан: Нет, ничего.
Локи: …
Люсиан: …Как мне вернуть её воспоминания?
Фрей: Что? Это невозможно. Фрейя лично запечатывала её память. Сломать печать могут только либо она сама, либо повелитель Один.
Локи: Ты не думаешь, что слишком много болтаешь, Фрей? И разве леди Фрейя не звала тебя к себе?
Фрей уходит и экран чернеет.
(Платина на самом деле валькирия? Есть ли какой-нибудь способ вернуть её память?!)
Экран возвращается.
Локи: Хе хе хе…
Люсиан: …Тебе от меня что-то нужно?
Локи: Несмотря на то, что прямого пути нет, можно пройти обходной дорогой.
Люсиан: А?
Локи: Но, как ты можешь предположить, снятие печати — непростое занятие. Однако, в конце концов, есть возможность поговорить об этом с самой валькирией… Хочешь знать, что для этого нужно сделать?
Разговор переносится в замок.
Локи: Повелитель Один регулярно общается с валькирией. И знаешь, как он это делает? Для связи с ней он использует водяное зеркало.
Люсиан: То есть, ты хочешь сказать, что если я использую водяное зеркало, я смогу связаться с валькирией?
Локи: В яблочко.
Люсиан: Но буду ли я прощён за такой проступок?
Локи: Это уже меньше меня беспокоит. Если подумать, неужели ты считаешь, что кто-то будет наказывать тебя за использование какого-то маленького зеркальца?
Люсиан: … Ты уверен? Что мне делать?
Локи: Закрой глаза и сосредоточься. Подумай о ней. Это всё, что тебе нужно делать.
Экран чернеет.
(Валькирия… слышишь ли ты меня? Это я, Люсиан… Валькирия… ты слышишь меня? Валькирия…)
Появляется валькирия.
Леннет: Что здесь происходит? Ты думаешь, я прощу тебе такие вольности?!
Люсиан: Знаю, что нет, но…
Леннет: Люсиан… в чём дело?
Люсиан: Я хочу отдать тебе одну из этих серёжек и хочу, чтобы ты приняла её. Но вторая спрятана где-то в другом месте…
Леннет: Что ты хочешь сказать? Ты только ради этого использовал водяное зеркало?
Люсиан: Честно говоря, не серёжку я хотел тебе дать… Но надеялся, что если ты её примешь, тогда может быть… Нет, я уверен, что ты сможешь отыскать вторую серёжку…
Леннет: …Каким же образом? Ты смеешь приказывать мне охотиться за сокровищами? Дурак… Теперь, когда ты это сделал, ты хоть представляешь, какими могут быть последствия? Это было… Это было… Непростительно!
Люсиан: Почему… Почему всё дошло до этого?
Действие возвращается к Локи и Люсиану.
Локи: Ты закончил свой разговор?
Люсиан: …О-оставь меня одного…
Локи: Не могу. *
принимает свою истинную форму*
Люсиан: …А?! Э-это обличие. Локи…?
Локи: Ты не должен ни о чём сожалеть. А что до меня? Я вполне доволен приобретением Драконьего Шара. Но ответственность за кражу должна лечь на твои плечи, Люсиан.
Люсиан: Что?!
Локи: …Хи хи хи. И что самое интересное, за твоё убийство меня провозгласят героем.
Люсиан: Забудь об этом! Я никогда не позволю этому произойти. Я ещё не готов умирать.
Сцена заканчивается началом сражения между Локи и Люсианом.
* * *
Между седьмой и восьмой главами действие вернётся к сражению Локи и Люсиана, в котором побеждает первый. После этого показывают богов в тронном зале.
Один: Драконий шар?
Локи: Колебания, оставленные на водяном зеркале, видны отчётливо.
Один: Хорошо… Ты свободен.
Фрейя: Вы действительно считаете это мудрым решением, позволить Локи уйти?
Один: Да. У нас нет доказательств, опровергающих его версию.
Фрейя: Вы имеете в виду версию, по которой Люсиан использовал водяное зеркало, чтобы спрятать Драконий шар где-нибудь в Мидгарде?
Один: Именно.
Фрейя: Тем не менее, это не объясняет его человеческие мотивы, ведь так? И я нахожу это маловероятным, что он состоит в каком-то тайном сговоре с великанами.
Один: У самого Локи нет Драконьего шара…
Фрейя: …
Один: Вся информация, которой мы располагаем, сомнительна и ненадёжна. Поэтому…
Фрейя: Поэтому?
Один: Пока что я отпущу Локи. Но если окажется, что он соврал, я не посмотрю, что мы с ним одной расы. Я не проявлю к нему ни доли милосердия!
Концовка А
Плакучие лилии так малы, но благоухание их ядовито. Красивые и смертоносные — об этом узнает каждый, кто вовремя не прекратит вдыхать их аромат. По полю идёт валькирия.
(Честно говоря, я не серёжку хотел тебе дать… Но надеялся, что если ты её возьмёшь, тогда может быть… Нет, я уверен, что ты сможешь отыскать вторую серёжку…)
Валькирия подходит к могильному камню, приглядывается и вскоре находит серёжку.
Леннет: Здесь…? Откуда я могла знать… что серёжка находится именно здесь? В любом случае, её блеск всё равно скоро потускнеет, прежде чем её снова зальёт кровь…
Вспышка воспоминаний.
(Люсиан… Люсиан? Люсиан?!)
Действие переносится в тронный зал замка Асгарда, внутри Один и Фрейя.
Фрейя: Печать!
Один: Что? Она вернула свои воспоминания?
Фрейя: Да. Но…
Один: Как и ожидалось.
Фрейя: Да. Защита работает нормально.
Один: Хо хо хо, понятно.
Фрейя: Печать не будет сломлена.
Снова валькирия.
(Что это… Внезапная боль…?)
Рядом с валькирией появляется Христ.
Леннет: Это… Это ты! Помогите! Мистина, Арнгрим, помогите!
Христ окружает чёрный свет, появляются Арнгрим и Мистина.
Арнгрим: Что случилось?
Мистина: Отойди, Арнгрим. Что-то здесь не так…
Арнгрим: Мистина… Кто это!?
Христ: Я валькирия. Отныне вы двое находитесь в моём подчинении.
Арнгрим: Ты наверное шутишь… Я даже… Я даже не знаю, кто ты такая!
Христ: Ха ха ха. Я разочарована в тебе, Арнгрим. После всего того, через что нам вместе пришлось пройти во время противостояния вампиру Брамсу. Как ты мог так легко это забыть?
Арнгрим: Что?!
Христ: Наше долгое сражение с Брамсом… Оно ещё не закончено. Сильмерия… Младшая из моих сестёр. Брамс по-прежнему удерживает её душу взаперти. Ты разве не знал? Битва между асами и ванами, которая сейчас начинается. Однажды мы с тобой сражались там против сил нежити…
Арнгрим: Чур тебя! Настоящая валькирия… Что ты с ней сделала?!
Христ: Ты разве меня не слышал? Не заставляй меня рассказывать в третий раз. Прояви ко мне уважение и подчинись моей воле. Я старшая из дочерей, Христ. Моя сестра Леннет, которую ты так хорошо знаешь, уже никогда не вернётся в этот мир!
Мистина: …Леннет? Это настоящее имя… валькирии?
Христ: Именно. Я одна из трёх богинь судьбы. Вместе со своими сёстрами я осуществляю контроль переселения душ. Мою сестру Леннет Один выбрал для управления этой реальностью… Но сейчас он её осудил и отстранил от своих обязанностей.
Мистина: Нет… Не может быть…
Арнгрим: Я с этим не согласен.
Христ: И? что ты будешь делать?
Арнгрим: Я отказываюсь подчиняться тебе!
Мистина: И я! Даже если бы ты умоляла, я бы никогда не присоединилась к тебе! Подчиниться твоей воле?! Ты должно быть шутишь!
Христ: Всё понятно. Серёжка? У меня нет нужды в таком бесполезном мусоре.
Посылает в Арнгрима и Мистину сильный разряд энергии, но появляется настоящая валькирия и защищает их. После взрыва, повсюду разлетаются синие огни.
Леннет: НЕТ!!!
Христ: Леннет… Так ты ещё не погрузилась в сон…? Хмм. Полагаю, стоит оставить тебя в живых. Ведь если ты умрёшь, то тебе уже некуда будет податься. *
исчезает*
Мистина: Эти огни… Неужели? Я не верю в это…!
Арнгрим: Что это? Что это за огни?
Мистина: Это фрагменты души Леннет! И они начинают рассеиваться!
Арнгрим: Что? Разве мы не можем что-нибудь сделать?!
???: Мисти, заморозь воздух вокруг них.
Мистина: Этот голос…! Духи воздуха и холода! Примите участие в этом обряде. Прошу вас присоединиться и вместе заморозить четыре спиритических измерения!
Все огни превращаются в кристалл льда.
???: Впечатляет.
Появляется Лезард Валет.
Мистина: Лезард! Что тебе нужно!? Покажись! Давай покончим с этим!
Лезард: Древними магиями трудно управлять. Это заклинание телепортации пришлось так по-дурацки долго колдовать. И вот мы здесь… Теперь, думаю, ты согласишься с истинным положением вещей? Единственное, что сейчас важно, это то, что мы спасли валькирию. Мы ведь, в конце концов, все этого хотели.
Мистина: ……Ублюдок! Но… Или ты знаешь способ спасти её?
Лезард: Конечно знаю. Для начала нам следует вернуться в твою лабораторию. Поговорим там.
Мистина: …Хорошо. Но теперь… когда я тебя вижу… Что с тобой случилось?
Лезард: А, тебе нравится моя спиритическая форма? Моё физическое тело было лишь помехой, поэтому я от него избавился. Так же как и ты.
Мистина: Я умерла не по собственной воле! Ты сумасшедший!
Действие переносится в лабораторию Мистины.
Мистина: Ну, так есть у нас план или нет?
Лезард: Это, разумеется.
Мистина: Постой! Это безумие! Ты хочешь поместить валькирию в этот крошечный гомункул?
Лезард: Душа понесла большие потери. Другого пути нет.
Мистина: Лезард… Звучит вроде не плохо. Ты уверен, что делаешь это не ради своих собственных целей? И… ты разве не хотел… соединить бога с человеком, а потом…
Лезард: Ты мне не веришь? Ты думаешь, у нас, друзей, сейчас есть время спорить?
Арнгрим и
Мистина: ДРУЗЕЙ?!
Лезард: Хмф. В любом случае, душа сильно пострадала. Её воспоминания, её индивидуальность… Нельзя ничего гарантировать. По правде говоря, душа сейчас настолько слаба, что действовать мы должны немедленно.
Мистина: Ты не… ты же не хочешь сказать…
Арнгрим: Это понятно, что срочно нужно что-то предпринимать. Он прав…
Мистина: …Хорошо. Я поняла. Лезард! Если ты попытаешься сыграть нечисто, тебе конец!
Лезард: Ну и ну! Никогда бы не подумал, что буду пробуждать утерянное заклинание переноса души в месте подобном этому… Мисти, ты ведь поняла? Эта магия позволяет отделять душу от тела в любое время…
Мистина: …Разумеется. Поняла. Только не подумай, что я тебе служанка или кто-нибудь типа того…
Лезард: Тогда давайте начинать.
Действие переносится в другое место, Лезард колдует заклинание.
Лезард: Тело, разум, душа; Открыть всё это. Чтобы достигнуть этого я становлюсь ничем, моё тело выгорает и чернеет, да будет так. Чтобы достигнуть этого, я должен управлять запретной магией, так пусть так будет! Несмотря на вероятность деградации своего тела, несмотря на вероятность деградации моей души, я наполняю тебя разумом. Присягаю всем богам и вдыхаю в пустоту жизнь!
Получается девочка, внешне похожая на платину.
Арнгрим: Неужели сработало?
Лезард: А, она пришла в сознание. Смотрите.
Мистина: Так это… это заклинание переноса души…
Арнгрим: Так что, теперь валькирия в безопасности?
Лезард: Это всего лишь меры первой помощи. Не могу сказать, какие изменения претерпела её душа, этот период будет определяющим. Прежде всего, нам как можно скорее следует отыскать её настоящее тело.
Арнгрим: Определённо. Эта валькирия называла себя «Христ»…
Мистина: Точно! Мы должны её прижучить! Давайте… Мы знаем, где её искать!
Лезард: В замке Брамса, короля вампиров…? Отлично…
Действие переносится в тронный зал замка Брамса.
Брамс: Так-так. События разворачиваются всё более удивительным образом. Противостояние между мной и Христ, похоже, предначертано судьбой, но что вам-то всем от меня нужно…?
Арнгрим: Волей богов на валькирию была предначертана ложная судьба… И наше присутствие здесь — тому следствие!
Лезард: Если это возможно, я предпочитаю ковать путь своей жизни самостоятельно, а не отдавать его на поруку «судьбе», зависящей от расклада карт…
Мистина: Согласна. Так просто мы не позволим прекратить существование валькирии!
Брамс: А, теперь я понял. Душа внутри этого сосуда… это не настоящая валькирия.
Христ: …Разве я вам уже не объяснила? Нас трое и мы едины. Которая из нас является «настоящей» валькирией… На самом деле у этого вопроса нет ответа.
Мистина: «Настоящая»? Нам плевать, которая из вас «настоящая»! Ты вредишь душе валькирии… Это всё, что нас тревожит!
Христ: Вы… потеряли её? Наши точки зрения на происходящее существенно разнятся… Если это Леннет стоит за вашим теперешним поведением, то её существование тем более будет уничтожено повелителем Одином. Это всё, что вам следует знать…
Мистина: …Мы с этим не согласны!
Лезард: Если тебе всё равно, то мы сами вернём её тело.
Брамс молниеносно перемещается к Арнгриму, Мистине и Лезарду.
Арнгрим: !!!
Брамс: Вот что я знаю. Христ, старшая сестра из трёх богинь, управляющих судьбами… Данный сосуд не может вобрать в себя истинную твою силу. Это очевидно для меня, что ты ещё спишь и до сих пор не пробудилась. Не думаешь, что ты слишком рано пришла меня навестить?
Христ: …
Брамс: Отличная возможность подвести наше противостояние к логическому концу. Ты настолько меня не уважаешь, что решила бросить мне вызов в таком неподготовленном виде?!
Христ: Это… нонсенс! Какое право ты имеешь так говорить, ты, прячущийся за спиной Сильмерии! Трус!
Брамс: Арнгрим. Судьба… чудная штука, не думаешь?
Арнгрим: Что?
Брамс: Я говорю, что ты и я объединим свои усилия в борьбе с Христ… Ну же, давай отправим её спать. Она пришла к нам незвано… Я одолжу тебе свою силу!
Начинается битва, после поражения Христ снова конденсирует светящиеся огни.
Арнгрим: Что ж, тогда… спасибо.
Брамс: Арнгрим. Ты ни о чём меня не хочешь спросить?
Арнгрим: …Нет, мне плевать. В любом случае, мою теперешнюю сущность уже не изменить.
Брамс: Хе. Понятно… ты прав. Сейчас тебе нужно думать о других вещах.
Арнгрим: Такого ответа я и ожидал.
Брамс: Ну и отлично. Возможно, мы когда-нибудь снова встретимся, подобно тому, как было в прошлом… *
исчезает*
Мистина: …Что за чудак.
Лезард: Что ж, нам следует поторопиться.
Мистина: Точно.
Лезард: Мы не должны позволить ей оттаять. Она от этого испортится. Ха ха ха.
Мистина: Фу! Как же ты жалок, Лезард. Леди валькирия не рыба какая-нибудь!
Все снова собираются в лаборатории.
Лезард: Ну, тогда действуем, как было оговорено.
Мистина: Действуем.
Два кристалла соединяются в один и превращаются в валькирию.
Арнгрим: Валькирия!
Мистина: Неужели… сработало?
Лезард: Да, без балды.
Мистина: Ты в порядке? …Валькирия?
Лезард: …? …Что-то похоже не так…
Далее идут несколько вспышек воспоминаний.
(Смерть любимого человека. Для того, кто остался в живых раны со временем проникают всё глубже и глубже… Они делают выжившего всё слабее и слабее, несвободное сердце испытывает колоссальные мучения. Но кто из нас выживший? И кто из нас погибший?)
Люсиан: Я не хочу снова оставаться один… Давным-давно… Она умерла, оставив меня в одиночестве.
Клэр: Ты не можешь просто так покинуть меня!!!
(Будешь ли ты на сей раз тем, кто умрёт? Возможно ли это в действительности?)
Люсиан: Нет! Проснись! Я не хочу этого!!! Ты хочешь, чтобы я всё забыл?! Ты хочешь забыть меня, Платина…?
(…Люсиан… Выбрать подчинённого и сорвать цветок, есть ли между этим какая-нибудь разница? Не обычная ли ты богиня смерти?! Срывала ли я души так же, как срывала цветы? Что значит быть валькирией? Я всего лишь… богиня смерти? Ты же не думаешь, что между людьми и богами может быть любовь? Ты ведь сама не знаешь, чем являешься, не так ли?)
Люсиан: Мы постоянно здесь играли. Мы двое… Моей лучшей подруги. Это был её дом… Так и знал. Ты выглядишь точно так же, как и она. Это была моя вина… Если бы я не увёл её с собой…
(Вообще-то не серьгу я тебе собирался дать… Но я надеялся, что если ты её примешь, то возможно…)
Платина: Это всё иллюзия. Но внутри иллюзии содержится правда. И когда иллюзия уйдёт, правда останется с тобой. Когда ты вернёшься к реальности, что тебе делать? Постарайся вспомнить свою прошлую сущность. Вспомни свои чувства. Вспомни, чего ты хотела…
(Это было… Это было… Непростительно!)
Снова лаборатория.
Леннет: НЕЕЕЕЕЕЕТ! Что… что я наделала…?! А… ааааа!!! *
исчезает*
Арнгрим: А! Валькирия!
Действие переносится на поле плакучих лилий.
Арнгрим: Успокойся!
Леннет: Нет! Люсиан дал мне эту серёжку… Серёжка это всё… Это всё… Это всё, что осталось от Люсиана! …Люсиан… Почему, Люсиан? Почему ты умер вот так? Что я могу сделать? Я не могу возместить страдания… Я не могу вернуть его к жизни…!
(Ненавижу это).
Далее показывают Локи и Сюрта.
Сюрт: У тебя должно быть была причина отправляться в эти холодные края…
Локи: Мой король. Я слышал, что ты единственный с уважением относишься к справедливости. Если ты думаешь выиграть, превзойдя их количеством, то твоё поражение неизбежно.
Стражник: Что ты сказал…?!
Локи: Гунгнир, Лесной Лук… и Драконий Шар. Четыре этих артефакта находятся в руках Одина. Если ты считаешь, что можешь противостоять этому, то никакой ты не король, а самый настоящий дурак! Я верю, что следующей эрой будет править не одна лишь сила, но справедливость. А чтобы справедливость распространилась, без силы не обойтись…
Сюрт: Э… это…!
Локи: Правильно, Драконий Шар. Тем не менее, из-за своих собственных интересов я не собираюсь расставаться с ним так быстро. Для начала мне нужны некоторые гарантии. Если позволишь…
Сюрт: Не вопрос.
Локи: Очень хорошо, тогда… *
сзади за Локи появляются монстры* Должен признать, подобные сделки делают меня довольно нервным. Позволь поприсутствовать здесь этим двум моим друзьям.
Сюрт: Волк Фенрир… И этот дракон, неужели…?
Локи: Да-да. дракон Ёрмунганд, который, судя по легендам, проглотил последний из четырёх артефактов… демонический меч Левантин. Разве можешь ты отказаться? Я отдаю тебе два артефакта и двух чудовищ в придачу.
Сюрт: Ты довольно щедр. Тем не менее, мы ещё не пали настолько низко, чтобы брать в союзники мерзких чудовищ и демонов.
Локи: Ты считаешь, что тебе не нужна моя помощь?
Сюрт: Именно так я и считаю.
Локи: Ну и ладно, раз так. Но в том ли ты положении, чтобы принимать такие необдуманные решения? *
принимает свою истинную форму* Когда течение потока останавливается, образовавшийся застой образует осадок, что приводит к гибели… Сюрт! Мой план всеобщего уничтожения коснётся вас обоих, тебя и Одина.
Происходит Рагнарок.
Леннет: Локи!
Локи: Вот ты, наконец, и показалась. Но уже слишком поздно. Один пал, и никто теперь не может меня остановить. И уж точно это не смогут сделать такие жалкие пешки Одина вроде вас… Ха ха ха ха ха ха!
Леннет: Будь ты проклят!
Локи: Ха. Отчего ты так меня ненавидишь? Лишь потому, что я убил этого человека… Ну ладно. Теперь и у тебя появилась возможность сразиться со мной. Возможно, после этого ты обретёшь покой.
Начинается сражение.
Локи: И даже с мечом Левантином это всё, что ты можешь сделать?
Леннет: …Что ты сказал?!
Локи: Ты не можешь использовать всю свою силу, потому что рядом находятся твои друзья. Один погиб, защищая Фрейю. Леннет! А что до тебя? Если ты используешь истинную силу священных артефактов, то на твоих руках окажется кровь героев. Я жил только лишь ради себя. Несмотря на наличие священных артефактов, твоё милосердие приведёт тебя к краху.
Леннет: Нет. Я не проиграю!
Локи: Ты уже проиграла!
Леннет: Никогда!
Показывают длинный видеоролик, в котором Локи уничтожает всё окружающее.
Локи: Не плачь моя красавица. Мы с тобой одни и едины.
Леннет: Я слышу их.
Локи: Что?
Леннет: Голоса всех душ, живущих в Мидгарде.
Локи: …
Леннет: И я чувствую их. Я чувствую всю их боль!
Валькирию окружает свет и поднимает её в небо.
Локи: Что? Какая сила!
Вспышка воспоминаний.
Лезард: Один на самом деле был довольно слабым богом. Другими словами, богам уже некуда развиваться, они статичны. Однако…
Мистина: Один отличался от остальных, потому что он был наполовину эльфом.
(Именно. Так как священная кровь Одина была смешана с кровью смертных, он приобрёл способность развиваться, так же как и мы, люди).
Лезард: Ты знаешь, из что представляют собой мои гомункулы? Точно. Мои гомункулы наполовину эльфы. Если я перемещу свою душу в тело гомункула… разве не стану я тогда богом?
Конец воспоминаний.
Леннет: Эта сила… она от всех вас.
Расправляет крылья, и в длинном видеоролике показывают всю её мощь.
(Побочный эффект слияния валькирии с ребёнком-гомункулом).
Локи: Сила всесоздания?! Не может быть!
(Ты лишь собирательница душ! Твоя сила не может быть настолько большой!)
Леннет: Да. Теперь у меня абсолютная сила!
(Удачи, Платина!)
Леннет: Да!
(Пока моя осведомлённость неограниченна, бесконечна и память девочки).
Локи: Что есть сила всксоздания?! Я всё равно тебя уничтожу, и наступит конец света!
Леннет: Невозможно! Теперь у меня есть силы, чтобы защитить всё это!
(Другая её часть испускает энергию для защиты всего сущего).
Финальный ролик.
Концовка В
РАГНАРОК
Тор: Леннет. Оставь врагов ледяных полей нам. Веди эйнхериев вперёд по дороге, которую мы для вас проложим. Мы прорвёмся во дворец Ётунхейма и ниспровергнем Сюрта, короля ванов.
Видар: Это не преувеличение, что исход битвы во многом зависит от тебя.
Тир: Судя по донесениям, Сюрта охраняют королевские стражники, рассредоточенные по всей территории дворца. Ступай с осторожностью.
Эйр: О флангах не беспокойся. Можешь оставить их нам.
Хермонд: Мы здесь закончим и потом к тебе присоединимся.
Улль: Не бойтесь. Леннет справится.
Хёд: …Мы надеемся на тебя.
Фрейя: Это последняя битва… Ты должна одержать победу любой ценой.
Начинается грандиозное сражение, отряд валькирии прорывается во дворец Ётунхейма. После долгого обследования замка и сражения со многими стражниками валькирия приходит к Сюрту, которого защищают два вана.
Леннет: Сюрт, подлый преступник, пришло время отослать тебя обратно в бездну небытия!
Сюрт: …
Леннет: Мы не будем ждать священного решения повелителя Одина. Я наделена правом исполнить его волю. Теперь же, как и подобает королю, обнажи свой меч. Обнажи меч и умри!
Сюрт: …Как же ты залепетала.
Леннет: Что?!
Сюрт: Невежественная женщина.
По окончании сражения появится Фрейя, которая поздравит всех с победой над
Сюртом. Она расскажет, как Один гордится валькирией и как счастлива вся Валгалла.
Затем она попросит валькирию отдохнуть после долгой битвы, и пойдут финальные
титры.