На прошлой неделе, как известно, было анонсировано портирование сборника "Final Fantasy X - X-2 HD Remaster" на PlayStation 4, и, похоже, это не единственный подобный проект. На прошедшей в Китае пресс-конференции Sony продюсер Синдзи Хасимото заявил о желании компании адаптировать для этой приставки как можно больше разных игр.
«Вообще, мы не хотим ограничиваться одним лишь сборником X/X-2, в данный момент рассматривается возможность переноса других прошлых частей Final Fantasy на платформу PS4. Большинство игр доступны для старых консолей, для PS1, PS2, PS3, но в действительности всё игровое сообщество стремительно пересаживается за PS4».
«Что касается конкретно Китая, то здесь PlayStation 4 уже давно заняла лидирующие позиции. В связи с этим мы отдаём себе отчёт в том, что многие китайские игроки не имеют возможности приобщиться к лучшим классическим играм серии».
«При всём при том, задача эта весьма непростая, нельзя просто взять и в один миг портировать сразу все игры на PS4. Заботясь о качестве выпускаемой продукции, мы должны разработать график постепенной адаптации игр для новой платформы».
Сегодня компания официально подтвердила, что сборник "Final Fantasy X - X-2 HD Remaster", вышедший в этом году для PS3 и Vita, выйдет так же для PlayStation 4. Японский релиз состоится ориентировочно в мае 2015 года, уже есть соответствующая страница на официальном сайте.
Как известно, в недавно вышедшем сборнике "Final Fantasy X - X-2 HD Remaster" присутствует 30-минутный аудиоспектакль, рассказывающий о дальнейшей жизни персонажей после событий этих двух игр. В спектакле фанатов особенно поразило то обстоятельство, что главный злодей Син вновь появляется в Спире и как ни в чём не бывало вновь угрожает миру уничтожением.
Ведь в первой части герои вроде как победили его навсегда, прервали цикл перерождений, и наступила эпоха «вечного спокойствия». Но здесь он живой и невредимый предстаёт перед ликом персонажей. Юна говорит, что кто-то очень плохой хотел пробуждения Сина, а затем отправляется в новое путешествие, чтобы вновь побороть его. Выходит, все усилия героев, предпринятые в первой части, пошли коту под хвост? На этот вопрос в интервью сайту Siliconera ответил продюсер Ёсинори Китасэ.
«Мы сели вмести со сценаристом Кадзусигэ Нодзимой и долго обсуждали судьбу мира после событий Final Fantasy X-2. В итоге решили придумать историю с открытой концовкой, в противовес счастливо закончившейся истории Final Fantasy X. Син — это персонаж, символизирующий собой разрушительные природные катастрофы, такие как тайфун, например. Он приносит людям бедствия и печаль, с ним Спира оказывается на пороге гибели».
«Подобно тому, как Сефирот важен для сюжета "Final Fantasy VII", точно так же Син играет ключевую роль в сюжете десятой части, поэтому очень хотелось включить его в придуманную нами историю. Не могу ничего сказать о судьбе Сина после событий радиодрамы, оставим это воображению игроков».
Близок к завершению проект "Final Fantasy X - X-2 HD Remaster", ждать релиза осталось полтора месяца — подходящее время для начала промо-кампании. Собственно, это переиздание для платформ PlayStation 3 и PlayStation Vita было анонсировано почти два года назад, и многие, наверное, уже успели подзабыть, что оно из себя представляет. Поэтому не лишним будет напомнить.
Во-первых, существенно изменилась графика: полностью перемоделированы трёхмерные модели всех основных персонажей, улучшены текстуры, повышено разрешение, добавлены зрелищные визуальные эффекты типа сверхреалистичных молний и теней. В связи с тем что экран растянут до соотношения 16:9, некоторые кат-сцены отображаются под другими углами обзора.
Во-вторых, западные игроки впервые получают возможность в полной мере насладиться так называемыми международными версиями игр, International и International плюс Last Mission, которые до сего момента выходили преимущественно на территории Японии на японском языке. А в них поистине много всяких нововведений. Например, в десятой части есть альтернативная сетка сфер, дополнительные боссы и новые способности персонажей. К X-2 добавлены дресс-сферы, система Monster Create, позволяющая брать в боевой отряд монстров и некоторых персонажей, Колизей, опциональная крутая локация под названием Башня Ядоноки.
Будут ещё некоторые приятные сюрпризы, касающиеся звука, в частности, весь саундтрек получил новые аранжировки и ремастеринг. Также после окончания финальных титров игрок сможет прослушать 30-минутную радиопостановку, сочинённую лично сценаристом Кадзусигэ Нодзимой — в ней выяснится дальнейшая судьба персонажей.
Компания намерена издавать Final Fantasy X/X-2 HD Remaster самыми разными способами по самым разным ценам. Игры можно будет приобрести как на физическом носителе, так и через цифровую дистрибьюцию. Версия для PSV сначала выйдет раздельно, но потом появится возможность купить обе игры в одном комплекте Twin Pack. Есть вариант с оформлением предзаказа, тогда вместе с играми вам вышлют эксклюзивную книжку с иллюстрациями. Вообще, в связи со всплеском интереса к десятым частям серии планируется появление всевозможных сопутствующих товаров, сувениров, фигурок и прочего. Короче говоря, кому интересна эта тема, ознакомьтесь с подробностями на сайте Square Enix e-Store — там есть и цены, и даты, и все необходимые описания продуктов.
А теперь обещанное интервью с Ёсинори Китасэ (перевод с сайта Siliconera):
Разработка Final Fantasy X/X-2 HD Remaster ведётся уже довольно долго. Что вызвало у вас наибольшие затруднения при производстве?
Графика, в особенности визуальные эффекты, изначально создавались максимально оптимизированными с железом PS2, поэтому, даже несмотря на родственность с консолью PS3, портирование шло довольно тяжело. Для воплощения данного проекта мы в действительности наняли подрядную компанию, однако члены оригинальной команды разработчиков тоже принимали участие в этом деле, осуществляли контроль за всем процессом и принимали готовый продукт.
Насколько сюжет игр повлиял на разработку? Какой была изначальная задумка и какие изменения в этом плане привнесены в "Final Fantasy X" и "Final Fantasy X-2"?
Основу изначальной концептуальной идеи составляла тема «семнадцатилетия», и сюжет в первую очередь повествует о «человеке, для которого жизнь должна закончиться в семнадцать лет». Эта тема «неминуемой смерти» в Final Fantasy X воплотилась в таком персонаже как Юна. Концепция Final Fantasy X-2 тоже оставалась неизменной. Вторую часть мы не стремились сделать такой же тяжёлой по сравнению с оригиналом, вместо этого она была сделана в более клёвом и модном ключе, как «Ангелы Чарли».
Как вы пришли к идее блицбола? Это всего лишь мини-игра, но выглядит она весьма тщательно проработанной?
Мне хотелось добавить в игру какой-нибудь вымышленный вид спорта наподобие гонок на подах из первого эпизода «Звёздных войн». К тому же, в 2000 году вся страна пребывала в ожидании чемпионата мира по футболу в Японии и Южной Корее, поэтому футбол был взят за образец.
Во времена Final Fantasy X системы трофеев ещё не были так популярны, но в игре всё же присутствуют испытания такого рода, например, нужно 200 раз увернуться от молний, чтобы получить небесное оружие Лулу. Как родилась идея таких квестов, и, не могли бы вы рассказать о трофеях, добавленных в переиздание?
В Final Fantasy X мы запланировали непрерывное путешествие персонажей из деревни Бисейд на север в Занарканд, без каких-либо отвлечений на сайд-квесты, без открытого мира, доступного для свободного исследования. Таким образом, с целью расширения игровых возможностей было решено сделать ставку на такие вот мини-игры. Этим занимались аж десять человек, я дал им полную свободу в реализации своих идей. Что же касается трофеев, прошу немного подождать — информация появится в ближайшем будущем.
Кадзусигэ Нодзима специально для Final Fantasy X/X-2 HD подготовил аудио-драму. Почему действие этой сцены происходит спустя два года после событий Final Fantasy X-2 и почему вы выбрали формат радиопостановки, популярный в Японии, но малоизвестный на Западе?
Эта радиопостановка — не конкретная сцена, это скорее намёк на дальнейшую жизнь персонажей после окончания событий игры. Мы не хотели визуализировать этот эпилог со всеми подробностями, не хотели увековечивать его в камне, поэтому был выбран аудио-формат, чтобы игрок мог сам домыслить происходящее с помощью своего воображения. В радиопостановке вы услышите лишь отзвук дальнейшей судьбы Юны и её друзей.