Поиск игры:
ИНТЕРВЬЮ С YOICHI WADA
  LordX    8 января 2010, 13:10    23548    23
Журнал Edge взял интервью у босса Square Enix Ёити Вады. Поговорили о многих интересных вещах.

Что вас привело в индустрию видеоигр?
Уже в то время когда я был студентом, я хотел управлять компанией. В Японии как бывает, вы приходите в компанию новичком и проходите всю карьерную лестницу до президента, этот статус и является вашей целью с самого начала. Я чувствовал, что смогу быть президентом, тем более моя профессия позволяла это сделать, и я рассчитывал стать им к сорока годам. Однако главой компании невозможно стать без хорошего стажа. Так что я подумал, что лучше всего пройти некоторое обучение в компании, набраться опыта и оптимально это сделать в фирме, которая занимается торговлей ценными бумагами. Я устроился на работу туда. Но, в конечном счете, я хотел управлять компанией с «именем». Фундаментальные имена в 21 веке создает жизнь или создает общество. Компания созданная жизнью – это биотехнологические компания, компании созданная обществом – это сфера IT или игровая компания. Я любил игры, я много в них играл, и решил пойти работать в Square. Хотя, возвращаясь в прошлое, я был тогда неграмотным потребителем – я был поклонником Final Fantasy но не понимал что это было сделано Square.

Фанатом каких игр вы были до работы в Square?
Есть много игр, которые я люблю. И есть многие, которые я любил. В особенности, когда трехмерные игры стали обретать популярность. Одна из них навсегда останется со мной - Kenji Eno’s D. Тогда еще нравились Myst, Resident Evil и Metal Gear.

Тот период действительно создал фундамент для определенного японского игрового развития, который как некоторые скажут, достиг своего пика с выходом Final Fantasy XIII. Как вы полагаете, все эти высокобюджетные и длинные по времени создания игры выживут в текущем финансовом климате?
Я полагаю, что Final Fantasy XIII будет чем-то значимым, у нее большая аудитория фанатов. Но продолжим ли мы делать подобное дальше пока неизвестно, я чувствую что команда, которая работала над Final Fantasy XIII не должна останавливаться на достигнутом, а идти дальше и создавать игры следующего поколения. От Square Enix ждут чего-то нового, я считаю что парни, работающие над Final Fantasy могут создать что-то совсем новое, но в настоящее время они полностью угождают той аудитории, которая имеет место быть.

Вам интересны поставки все большего количества продукции на мировой рынок? Это актуально ведь локализация и выпуск за границей Final Fantasy XIII займет меньше времени, чем это было с предыдущими частями.
На ранних этапах производства игры у нас был план иметь окно между выходом игры в Японии и США равный трем месяцам. Наша команда в состоянии была это сделать, хотя это было очень стимулирующей задачей. Например, локализация текста шла сразу по ходу изготовления игры. Также раньше было много телевизионных форматов – NTSC, PAL и так далее, что означало еще пару месяцев задержки для выхода игры в Европе, но теперь с эрой большого количеством цифровых телевизоров - нам стало намного легче работать.

Square Enix в массах воспринимают как компанию серии Final Fantasy. Вы купили Eidos чтобы изменить это восприятие?
Мы не хотим быть компанией, у которой есть только Final Fantasy и Dragon Quest, это верно, но мы бы хотели, чтобы о нас думали, как о тех, кто делает высококачественные игры. Так что мы стремимся иметь образ высококачественной компании, и нет никакого конфликта с этим и тем, что у нас есть Eidos.

Произошли какие-то изменения в корпоративной и творческой культуре после вашего слияния?
Мы планировали изменения, и они начинают происходить, пока Square Enix еще не приобрела свой окончательный вид. Люди должны желать принять эти изменения. Прекрасно, что есть специфическая любовь к играм, которые мы создаем, но есть и сопротивление в принятии чего-то нового.

Вам кажется, что трудно заставить ваших японских работников мужественно встретить новые реалии?
Есть плохая привычка привыкать ко всему устоявшемуся. Например, есть тот, кто очень мастерски рисует ручкой и есть такой же человек, которое сделает тот же рисунок и также качественно, но только карандашом – но обычай пока состоит в том, чтобы делать это ручкой. Проблема состоит в том, что люди, которые привыкли использовать ручку, отказываются даже верить в то, что карандаш существует. Я не говорю о том, что я пытаюсь вынудить этих работников использовать карандаш, когда все что они знают, является ручками. То, что я пытаюсь делать должно дать им понять, что хорошая работа создается карандашами, и с этими знаниями они делают еще лучше работу используя ручку. Не вынуждать кого-то использовать различный формат, но дать понять, что есть разные пути и возможно место для различных методов.

Keiji Inafune из Capcom взбудоражил общественность, сказав на TGS о том, что господство Японии в видеоигровой индустрии закончено. Что вы на это скажете?
Сказать такое чрезвычайно странно. Я поражен, что Capcom позволило Инафуну сказать это на TGS. Мое послание о таком доверии Японским разработчикам, которые услышали бы такое обескураживающее сообщение - то, что если они усердны сегодня, то у них есть возможность изменить мнение общества завтра.

Есть то, с чем вы согласны в выступление Инафуна?
Я скажу, что это вызов. Но очень странно иметь такой чрезвычайно пессимистический настрой.

С японцами мейджерами интеллектуальной собственности (IP), таких как Silent Hill и Dead Rising, теперь ведутся работы за пределами Японии, вы бы могли предложить использовать неяпонских разработчиков для Square Enix?
Это один из возможных путей, но это не то к чему бы мы пришли полностью. Но есть много способов обращаться с IP. Мы пока не рассматриваем такое, но есть, конечно, в будущем такая возможность, что Final Fantasy будет разрабатываться парнями с запада под наблюдением японских разработчиков.

Вы в настоящее время управляете вашими отделениями в США и Европе по-другому, чем в Японии?
Наши студии полностью независимы. Так, например Монреальская Eidos продолжает работать так, как и работала раньше. У нас только общий бизнес. Мы хотим сделать лучшее из местных талантов, не вмешиваться на этом уровне, но управлять нашим доходом, управлять нашими деловыми решениями. У Eidos есть, например, очень хорошая интеллектуальная собственность, которая принимает разнообразные решения, но они не могли это превращать в деньги. Я думаю, что есть лучший способ получить доход от этих IP. Действительно больше успеха мы имели в розничной торговле своих товаров в пределах Японии, но в будущем планируем расширяться более агрессивно.

Как обстоят дела с пиратством в пределах Японии?
Пиратство, конечно, дает ощутимые потери, но больше всего потерь приходит из-за предел Японии – не включая Nintendo DS. R4 DS продолжает причинять большой ущерб нашему бизнесу. В тандеме с Nintendo мы обратились с этой проблемой в суд. И мы достигли определенного успеха из постановлений суда.

Во время общения на Montreal International Game Summit вы казалось, подразумевали что создание «связей» с контентом – таким как ваша фишка по обнаружению пиратских карт в игре Dragon Quest – будет способом заставить потребителя чувствовать что игры не настолько «доступны» как они думают.
Это одно из решений, я думаю. Но не зависимо от этого, что можно скопировать то будет скопировано. Таким образом, мы должны базировать свой бизнес на том, что не может быть скопировано, это то, что индивидуально для каждого (сейвы), или это может быть ценность человеческих отношений в сообществах, которая строится вокруг игр. В результате мы имеем области, которые должны стать источником дохода. Бизнес модель также должна изменяться.

Вы видите распространение онлайн игр как возможное решениие проблемы?
Это вопрос остающийся открытым, но это действительно хорошее решение, по крайней мере частично.

У вас, наверное, работы по горло, вы еще успеваете играть в игры?
(Смеется) Да, я все еще играю. Я только что прошел Uncharted 2, и как только я вернусь домой из командировки, то надеюсь поиграть в Modern Warfare 2.

Эти игры являются очень кинематографическими, но весьма отличны от тех, что делает Square Enix. Действительно ли они то на что японские студии должны обращать внимание, чтобы исследовать различные жанры?
Абсолютно. Я проактивно пытаюсь играть в наибольшее количество западных игр, и я также комментирую эти игры нашим разработчикам в максимально полном объеме. И с Eidos мы издаем много таких игр, таким образом, я надеюсь заинтересовать наш японский штат заграничными играми.

Западные потребители очень интересуются японскими играми, но редко наоборот. С выходом игр от Eidos на японский рынок вы надеетесь что ситуация измениться?
Хорошо, фактически я нашел человека, которому наносят ущерб, это розничный продавец, а не потребитель. У продавцов есть предубеждения насчет иностранных названий, и они не будут их продавать. Но, например Batman: Arkham Asylum то, что соответствует вкусу японского потребителя. Он чем то схож с Metal Gear но более продвинутый.

Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 23)
123

   Detachmentman :: 3 февраля 2010, 01:21 ::       
Западные и восточные игры по-своему хороши. Не хочется, чтобы они подражали друг другу.

   dante_dono :: 29 января 2010, 14:49 ::       
Да пиратства у нас много! Но хотя бы заключили бы соглашение на локализацию с одной из наших компаний, "1С" например, или другими, у них наверное просто в Японии трудно с русским, как и везде в странах))) Да и пофиг, надо забацать свой дубляж да и пофиг!))) ГЫ! :lol:

   LordX :: 15 января 2010, 13:47 ::         
Dangaard ну насмешил)) Если бы тут был перевод от гугла, то мозг бы быстро сломался от напряга, а так норм переведено, редактуры конечно не хватает но и фразы из контекста тоже не следует выдирать.

   Dangaard [ модератор ] :: 11 января 2010, 22:34 ::           
...собственность, которая принимает разнообразные решения...
...Мое послание о таком доверии Японским разработчикам...
...человека, которому наносят ущерб...
LordX, завязывый с гуглопереводом. Выглядит омерзительно.

Кстати, Упрощенная версия того же интервью.

   idnukri :: 11 января 2010, 15:56 ::       
Жалко про FF Versus ничего нового,а то мне пока даже неясно что это JRPG или
Action RPG :sad:

   idnukri :: 11 января 2010, 15:47 ::       
Бэтмэн AA тоже рулит :smile:

   Ryogo :: 11 января 2010, 15:15 ::       
+1 :wink:

   Malder :: 10 января 2010, 20:41 ::       
 PeterD @ 09 января 2010, 21:43 
FF и jRPG в общем это как неизлечимая болезнь. Точнее вылечить может и можно, но зачем?

Подписываюсь!
"Да болен Я! Но странною болезнью.....!"(почти с)! :cloud:

Предупреждения
   SinkingDragon :: 10 января 2010, 16:09 ::       
правильно говорит,тока JRPG не надо переделывать на их лад!))
пусть просто свои екшены создадут

   PeterD :: 10 января 2010, 15:42 ::       
maksim Специально для тебя. зайди сюда http://www.ffforever.info/index.cgi?act=emulation вот тебе ромы. Остальные части ищи на трекерах
123
Реклама: 
  Яндекс.Метрика Все материалы (c) 2002-2018 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider