Поиск игры:
НОВОСТИ БАЗА ИГР РЕВЬЮ ПРОХОЖДЕНИЯ СТАТЬИ ИСТОРИЯ FF ВИДЕО ГАЛЕРЕЯ ФОРУМ
РЕГИСТРАЦИЯ  |  ЗАБЫЛИ ПАРОЛЬ?
ЗАВЕРШЁН ПЕРЕВОД DRAGON QUEST IV
  Вердек    24 июня 2016, 15:43    19340    14
Обычно, переводчики, по окончании работы над переводом, пишут
банальности типа "Итак, наконец, свершилось!" или "Когда мы начинали работу над переводом, мы и не думали, что...". Не буду утомлять никого банальностями, поскольку заголовок новости говорит сам за себя.

Скажу лишь, что серия Dragon Quest малоизвестна среди русскоговорящего гейм-сообщества в силу отсутствия вменяемых переводов. Нет, правда, Final Fantasy переведена чуть меньше, чем вся. Пусть большинство переводов убоги (поскольку пиратки), но, тем не менее, встречаются среди них и весьма неплохие (те же "девятка" с "семёркой"), а самые первые "Финалки" удостоились даже официальной локализации (хотя кому они уже, кроме фанатов, нужны).

А вот Dragon Quest повезло много меньше. До сих пор, единственным переводом этой игры обзавелась только восьмая часть (спасибо команде "Эксклюзив", вечная им память). Поэтому об этой замечательной серии известно немногим, а ведь серия-то замечательная! В то время, как Final Fantasy гордо шествует впереди планеты всей, от части к части меняясь, усложняясь, упрощаясь, поднимая социальные и политические темы, изощряясь в сюжетных линиях, Dragon Quest продолжает оставаться мирной сказочной серией, с незамысловатым сюжетом, ярким, сочным миром, кучей побочных, разнообразных квестов и какой-то детской наивностью, доверчивостью и верой в то, что всё будет хорошо. После прохождения неизменно оставляя чувство глубокого позитива в душе.

Надеюсь, этот перевод поможет многим любителям jRPG узнать эту серию, а тем, кто знаком, проникнуться её юмором и лёгкостью повествования. Благо, что с помощью эмуляторов она запускается даже на очень средних компьютерах. Всё, что вам понадобится - это геймпад для более комфортного времяпрепровождения.

По ссылкам ниже вы сможете скачать не только сам ром с игрой "Dragon Quest IV", но и эмулятор, который отлично её воспроизводит.

Noname club
Рутрекер
Файлообменник с ромом
Файлообменник с эмулятором desmume

Тем временем, начата работа над переводом пятой части. Следить за продвижением проекта можно здесь.

Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 14)
« [1] 2 »

   Zutnov :: 29 марта 2017, 12:25 ::       
Начат перевод Dragon quest 9 (nds) Ждёмс :smile:

   Defender-AL :: 5 августа 2016, 00:38 ::         
> Вердек

На 4pda скролил тему, видно не особо кому интересно, хотя в ФФ 3 в свое время портировали перевод DS версии :sad:

   Вердек :: 4 августа 2016, 12:49 ::         
 Defender-AL , я пробовал таких найти. Не нашёл.

   Defender-AL :: 3 августа 2016, 21:09 ::         
В андроид версию перевод только знающие люди могут встроить?

   Coud Van Giruet :: 29 июня 2016, 12:16 ::       
Поздравляю с завершением проекта!!! Классная работа!!! Спасибо!

   5454 :: 26 июня 2016, 20:09 ::       
Цитата
ой, а я тут причём? Благодарности Вердеку, я в переводе Dragon Quest не участвовал :smile:

Перепутал, хотел скопировать Metolob, (из сообщения вердека) а получилось тебя.

Вердек, да, текста там гораздо больше. Особенно по-сравнению с IV. (Кстати, V часть, моя самая любимая.)
P.S. Уже несколько лет, жду западный релиз VII и VIII на 3DS. Обещали обе в этом году, но как это обычно бывает, что-то пошло не так... :lol: В итоге, VII 16 сентября, а VIII наверное в следующем году. :sad:

   UJLord13 :: 26 июня 2016, 14:48 ::       
[]
Цитата (5454 @ 26 июня 2016, 08:51)
Вердек, спасибо тебе большое и UJLord13.

ой, а я тут причём? Благодарности Вердеку, я в переводе Dragon Quest не участвовал :smile:

   Вердек :: 26 июня 2016, 13:18 ::         
Цитата (5454 @ 26 июня 2016, 08:51)
дальше планируете переводить?
Тебе сюда.

   5454 :: 26 июня 2016, 05:51 ::       
Вердек, спасибо тебе большое и UJLord13. Не раз проходил но, на родном играть приятнее. Хотел спросить, дальше планируете переводить? (V и тд.)

   Вердек :: 26 июня 2016, 05:02 ::         
Цитата (Lexaeus @ 26 июня 2016, 07:57)
Перевел Вердек сам)))0
Графическое оформление, тех. поддержка и программа для перевода, это заслуга Metlob'а. Без него ни о каком переводе речи и не было бы.
Так, что всё верно UJLord13 сказал )))
« [1] 2 »
Реклама: 
Рейтинг.ru        Яндекс.Метрика
Все материалы (c) 2002-2017 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider