| |
| Дневник Малыша Кактуса — это связка зеленых листьев, висящих на балке в спальне на втором этаже Дома, в самой первой локации, где начинается игра. В начале игры дневник пуст: Малыш Кактус будет вносить в свой дневник по одной записи за каждый пройденный квест, если по окончании квеста вернуться домой и поговорить с ним. Названия квестов в дневнике несколько отличаются от названий в журнале, который можно посмотреть в меню игры. Обратите внимание, что Кактус вносит в дневник только последний выполненный квест — если пропустить разговор с ним и выполнить следующий квест, соответствующая строчка в дневнике останется пропущенной. Вы также не сможете пополнять дневник Кактуса, если начали квест 49. Li'l Cactus и не закончили его, поскольку Кактуса во время этого квеста нет дома. Записи в дневнике Кактуса переносятся в следующее прохождение, так что может потребоваться несколько прохождений, чтобы заполнить весь дневник.
|
1 | Nic's Business |
Мой хозяин побил бандитов с помощью существа по имени Никколо. Никколо боялся бандитов, а я боюсь узнать, кто такой этот Никколо. Кем он только может быть? |
2 | Tiny Sorcerers |
Сегодня я услышал сказку о двух маленьких волшебниках, которые хотели стать правителями мира. Тыквы? Там были тыквы? Надеюсь, они все еще вкусные. |
3 | Gaeus's Wisdom |
Большое лицо на склоне горы? Трудно поверить, но мой хозяин его видел, так что, наверное, так и есть. Оно знает очень много, и еще очень много не знает. Какой удивительный мир. |
4 | Where's Putty? |
Сегодня я услышал, что большой страшный верзила искал свою собачку. Мне нравятся собачки, их острые носики и виляющие хвостики. Собачки гораздо симпатичнее, чем верзилы. |
5 | Lost Princess |
Победи обезьяну в пещере и спаси девушку! Ух ты, прямо как в кино. Но девушка была очень застенчивой и вся покраснела. Думаю, для моего хозяина это было чересчур. |
6 | Diddle's Letter |
Пеликан похитил малыша?! И выбросил его где-то? Это совсем неправильно. Куда только смотрят люди из службы по защите детей? |
7 | Two Torches |
Девушка с кошачьими ушами и парень с длинными волосами подрались, а бабушку похитили. И потом эти двое нашли бабушку. Думаю, такие истории мне уже немного приелись. |
8 | Huntin' Du'Cate |
Сегодня мой хозяин встретил ОЧЕНЬ большую обезьяну, которая лазала по деревьям, а еще ОЧЕНЬ большого и ОЧЕНЬ сердитого красного зверя. Ну почему они не могут быть как я? |
9 | Murmuring Forest |
Сегодняшнее приключение было в джунглях, где живет много фей. И там опять был парень с длинными волосами. Мне это кажется, или назревает беда? Думаю, я ясновидец. |
10 | Gorgon's Eye |
Куча пингвинов попрыгала в озеро, когда их капитан превратился в камень и черепаха бросила его в воду! Пингвины умеют плавать, а камни - нет! Что стало с капитаном? Какая страшная, страшная история. |
11 | Seeking Faeries |
Сегодняшняя история была про девушку, которая исчезла, когда пошла к озеру искать демона. Лучше бы она ловила там рыбу вместо демонов. |
12 | Teatime |
Сегодняшняя история, кажется, была про то, как Цветочники открывали и закрывали ворота. И еще сегодня чудовище пыталось выпить у моего хозяина кровь. Хватит трогать моего хозяина! |
13 | Star-Crossed |
Эскад и Даэна все время враждуют. И отчего люди враждуют? Я хочу мира во всем мире! |
14 | Mining Business |
Человек-птица сказал, что про Уоттса не расскажешь героическую историю. Я хочу, чтобы кто-то сочинил историю обо МНЕ. Он двигается, как молния! Он побеждает монстров! Думаю, я такой. |
15 | Dream Teller |
Мой хозяин побывал в месте, которое могло бы быть сном. Что это значит? Может, мне стоит тайком заглянуть туда, пока никто не видит. |
16 | Diddle Kidnapped |
Малыша по имени Диддл похитили. У Диддла был друг Капелла, который его спас. Я бы тоже хотел спасти кого-нибудь. Нет, серьезно. |
17 | Heaven's Gate |
Большая-большая-большая-змея-змея-змея! Мой хозяин прошел по змее и поднялся ей на голову, чтобы победить демона. Думаете, я в это поверю? |
18 | Daddy's Broom |
Я выбросил старую метлу, а Бад и Лиза рассердились. Они сходили за ней, принесли обратно и починили. Думаю, теперь все тип-топ. |
19 | Infernal Doll |
Хлам на Свалке на самом деле совсем и не хлам! Это остатки артефактов, которые когда-то, давным-давно, воевали на войне. Ух ты... Я немножко на них похож. Совсем немножко. |
20 | Diddle Had It! |
Чем люди, которым нравится делать одно и то же все время, отличаются от людей, которым не нравится? Вот мне нравится все время быть кактусом, но, может, это неправильно? Я все правильно понял? |
21 | Glass Tower |
Девушка отправилась в башню, чтобы увидеть свое прошлое или что-то в таком роде. Я забыл, о чем была история, и мне уже немного поднадоело вести дневник. |
22 | Two Pearls |
Перл исчезла, а потом Элазул ее нашел. Но там была еще и леди Блэкперл, которая не отдавал Перл Элазулу назад. В этом мире не хватает любви. |
23 | Flame of Hope |
Жук Попо о-о-очень длинный и весь в шишках, а если его разломить пополам, то выйдет два жука Попо. Кому станет плохо, если жук Попо в чьем-нибудь животе? Жуку Попо? |
24 | Cosmo |
Перл опять пропала, а Элазул опять отправился на ее поиски. Еще в сегодняшней истории были Сандра, Владыка самоцветов и еще разные люди. Меня от нее в сон клонит. |
25 | Can't Look Back |
Я помню, что речь шла о колдуне Мефиансе, но больше я ничего не запомнил, потому что заснул. Надеюсь, хозяин не заметил, что я сплю. |
26 | A Siren's Song |
Девушка-птица сидела в большой клетке, а девушка-рыба охраняла клетку и никого не пускала к девушке-птице. Я хочу друга, который охранял бы мой горшок с землей. |
27 | Summer Lovin' |
Давим крабов на пляже! Звучит весело, но мне жалко крабов. Неожиданно: пингвины тоже могут влюбляться! |
28 | Drowned Dreams |
Я слышал, что Рыба-в-Корзине странный и не ладит с людьми. Ему нужно потрудиться как следует, если он хочет стать человеком. Думаю, и мне надо потрудиться как следует. |
29 | Fluorite |
Сегодняшняя история была о пустыне и людях, которые там живут, или что-то в таком роде. Для меня это слишком сложно. Кому захочется жить в пустыне?" |
30 | Faeries' Light |
Выучить язык дадведей только затем, чтобы продать им лампы? И зачем это хозяину? Но очень мило, что хозяин рассказывает мне такие смешные истории. |
31 | Lucky Clover |
У моего хозяина новая подружка. Она оказалась кучкой грязи? Я правильно понял? Я не знал, как об этом спросить, так что не смог заглянуть хозяину в глаза. Простите. |
32 | Alexandrite | |
Знаете, что носят Джами? Джемперы! А еще едят джем и танцуют джигу. Что такое? Вам не нравятся мои каламбуры? |
33 | Teardrop Stone | |
Город Самоцветов? Может, где-нибудь в мире и есть такое место, но название у него какое-то ненастоящее. Подозреваю, хозяин все это выдумал. |
34 | Quiet Sea | |
Пингвин поймал на удочку духа в бутылке, и все пингвины на корабле упали замертво! Страшно! Но мне интересно, как дух поместился в бутылку? |
35 | Treasure Map | |
Сегодня мой хозяин ввязался в драку между пингвинами и дадведями. Зачем? Совершенно не понимаю людей. |
36 | Reach for Stars | |
Колдун сотворил маленькую древнюю магию в пустыне. Я тоже смотрел, и это было здорово! Думаю, древние знали свое дело. |
37 | Dragon Princess | |
Ларк работает на своего хозяина, потому что хочет уволиться поскорее. Но мне кажется, что работа ему нравится. Хотел бы я, чтобы он понял, как все на самом деле устроено. |
38 | Wind Guardian | |
Так значит, сегодня хозяин победил много птиц. Это ведь больно, когда тебя тыкают клювом? |
39 | Bone Dragon | |
Весело ли ездить на лифте по замку, сделанному из костей? Или страшно? Откуда мне знать, я всего лишь кактус в горшке. |
40 | Crimson Dragon | |
Преисподняя перевернулась вверх дном, и оттуда вылез горящий замок. И там был большой дракон, с которым хозяину пришлось драться. Раз уж хозяин вернулся, значит, дракона больше нет? |
41 | Fallen Emperor | |
Стоило моему хозяину дотронуться до могильного камня, как выскочил драгун с собачьей мордой и утащил его под землю. И как мне это представлять? Все так сложно. |
42 | Blessed Elixir | |
Бочка в душе моего хозяина закатилась в пустыню. Ах, пустыня! Дом моей души! Жара, палящее солнце, сухой воздух. Мне надо там побывать. |
43 | Seeing Double | |
Один маленький чудик сегодня делал разные плохие вещи, и от этого у людей на сердцах царапинки. От царапинок на сердце можно избавиться, если потыкать их изнутри, но люди этого не знают. |
44 | Cage of Dreams | |
Старый колдун спрятал у себя во сне росточника! Ух ты. Этот старик и на самом деле может делать удивительные штуки. Интересно, а я так могу? |
45 | Nic's Business 2 | |
Зеленые шары похожи на саранчу без крыльев. Мне они кажутся совсем невкусными. Я лучше съем на обед рыбку. |
46 | Nic's Business 3 | |
Никколо пытался поймать Цветочника-психокинетика и жутко разбогатеть на этом, но Цветочник сбежал. Вот бы мне быть психокинетиком, я бы использовал психокинез, чтобы писать дневник. |
47 | Nic's Business 4 | |
Уоттс пытался сделать себе новый кошелек, такой же, как и старый, но кажется, он где-то сделал ошибку. Может, ширина неправильная или край вышел криво. |
48 | Final Business? | |
Никколо потерял свои воспоминания, а потом нашел. Мой хозяин не сказал мне, где и как они нашли воспоминания, так что я думаю, что это супер-секретно. Никому ни слова не скажу. |
49 | Li'l Cactus | |
Наконец-то я отправился в свое собственное приключение. Зеленые шары, жуки Тако, я никогда не забуду ваших улыбок. Чувствую себя так, словно я сегодня спас мир. Так себя чувствовать - и этого мне достаточно. |
50 | Rachel | |
Рейчел отправилась к ведьме реинкарнации и превратилась в синючку. А мне интересно, как живут зеленючки - разве я один об этом думаю? |
51 | Nordic Field | |
Феи невидимые, но их можно увидеть. Наверное, увидеть фею - это как сон. А сны, которые я вижу, это на самом деле сны? Или что-то, что происходит на самом деле? |
52 | Buried Treasure | |
Сегодня мой хозяин подкупил Дадведей, чтобы получить сокровище. Вот как охотники за сокровищами получают то, что хотят. Все ясно. |
53 | Blacksmithing | |
В мастерской на заднем дворе новая комната. Там можно делать оружие и доспехи, чтобы мой хозяин мог бить монстров. Это нехорошо. Мы все должны быть друзьями. |
54 | Instruments 101 | |
Теперь в мастерской на заднем дворе можно делать волшебные инструменты. Ух ты, вот теперь хозяин покажет этим монстрам! |
55 | Golem Workshop | |
Теперь я могу слепить всякий хлам вместе и сделать своего голема! Хозяину надо будет добавить это в свое резюме — на случай, если ему придется искать работу. |
56 | Mana Orchards | |
Дерево-дедушка такой большой и страшный, что мне хочется спрятаться в его корнях. Его корни - лучшее место на свете, где можно спрятаться. |
57 | Monster Corral | |
Теперь мой хозяин может приносить в дом яйца и выращивать себе ручных монстров! Мне нельзя обнимать, потому что я колючий, но людям можно. |
58 | School Amour | |
Студенты не хотели возвращаться на лекции. Мой хозяин с ними поговорил, и они сразу вернулись. И что он им сказал? Наверняка какая-то магия. |
59 | Resume for Love | |
Гилберту пришлось побывать в разных местах, потому что он был каменной статуей и его туда продали. Я думаю, он здорово сэкономил на переездах. |
60 | Prof. Bomb | |
Хозяин пытался поймать кучу хлама, сбежавшую от профессора. Как куча хлама могла от кого-то сбежать? Ничего не понимаю. Хозяин, тебе надо отдохнуть. |
61 | Watts's Hammer | |
Уоттс потерял свой молоток, но мой хозяин его нашел. Приятно же делать людям добро, да? Хорошо было бы, если бы хозяин чаще ко мне заходил и рассказывал истории. Пожалуйста? |
62 | Seven Wisdoms | |
Мальчику нужно было найти шестерых Семерых Мудрецов. Как, Семерых Мудрецов только шесть? Они так себя назвали, потому что это звучит красиво? Может, они не в ладах с математикой? |
63 | The Field Trip | |
Подбираем всякую дрянь с земли, смешиваем и взрываем! Немножко по-детски, правда? Разве ваши мамы не говорили вам так не делать? |
64 | Catchin' Lilipeas | |
Интересно, о чем у горошков песни? Про горох? Горох! Горох! Я маленький горошек! Горох! Горох! Я крошечный горошек! Эта песня, наверное, никогда не кончается. |
65 | Love is Blind | |
Мой хозяин и его друзья у моря пытались потопить корабль песней. Корабль не утонул, но если они и правда верят, что песней можно потопить корабль, мне надо отправить их к врачу. |
66 | Wimpy Thugling | |
У моего хозяина новый друг. Вместе они нашли Киму, сразились с ней и победили. Хозяин рассказывает мне все о новых сражениях и победах. Хнык. |
67 | Pee-Wee Birdie | |
А что за птица эта Юка? Столько на свете вещей и людей, которых я никогда не встречал. Звучит нехорошо. Меня это устраивает, а всех остальных? |
|
|
|